Ich erwarte keine Sympathie und auch kein Mitgefühl.
Я не жду ни сочувствия, ни сострадания.
Doch ich bin, wer ich bin, und es war kein Kinderspiel,
Но я тот, кто я есть, и это было нелегко,
Hochzukämpfen auf diesen Stuhl, auf dem ich sitze.
Пробиться на этот стул, на котором я сижу.
Man braucht Sinn für Humor dazu, schwärzer als Lakritze.
Для этого нужно чувство юмора, чернее лакрицы.
Eines schönen Tages kommst du mir noch daher,
Однажды ты явишься ко мне,
Eine hübsche Barbiepuppe und der Papa Millionär,
Красивая кукла Барби, а папаша
— миллионер,
Der mich anschaut und taxiert, mich nach Mark und Pfennig mißt,
Который смотрит на меня оценивающе, меряет меня по деньгам,
Zum Endergebnis kommt, daß du zu gut für mich bist.
И приходит к выводу, что ты слишком хороша для меня.
Der Knallkopf denkt wahrscheinlich, ich wär′ scharf auf sein Moos,
Этот болван, вероятно, думает, что я запал на его бабки,
Seine Villa im Tessin oder seine Bungslows.
Его виллу в Тичино или его бунгало.
Die Klunker deiner Mutti, den polierten Jaguar.
Бриллианты твоей мамочки, полированный Ягуар.
Er glaubt noch, ich beneide ihn um seinen grauen Star.
Он еще верит, что я завидую ему из-за его катаракты.
Der Mann hat keine Ahnung, wie mir zumute ist,
Этот мужик понятия не имеет, что я чувствую,
Wenn du in meiner Nähe bist und mich zum Abschied küßt.
Когда ты рядом со мной и целуешь меня на прощание.
Tagsüber träumt er von dem nächsten Geschäft
Днем он мечтает о следующей сделке,
Und ich frag' mich manchmal, wovon er träumt, wenn er schläft.
А я иногда спрашиваю себя, о чем он мечтает, когда спит.
Moment mal,
Минуточку,
Ich bin nicht Micky Maus,
Я не Микки Маус,
Drückt euch klarer aus,
Выражайтесь яснее,
Wenn ihr mit mir sprecht.
Когда говорите со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Es geht mir viel zu schnell,
Всё происходит слишком быстро,
In diesem Karussell,
В этой карусели,
Da wird mir schlecht.
Меня от неё тошнит.
Moment mal,
Минуточку,
Vielleicht mit jedem Anderen.
Может, с кем-то другим.
Moment mal,
Минуточку,
Aber nicht mit mir.
Но не со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Vielleicht mit jedem Andern.
Может, с кем-то другим.
Moment mal,
Минуточку,
Aber nicht mit mir.
Но не со мной.
Ich kam nicht mit ′nem Silberlöffel hier auf die Welt, was ich in der Tasche haben, ist mein eignes Geld.
Я не родился с серебряной ложкой во рту, то, что у меня в кармане,
— мои собственные деньги.
Ich hab dafür gearbeitet, bezahle den Preis für jede müde Markt mit einem Tropfen Schweiß.
Я работал ради этого, плачу за каждую каплю пота.
Versteh mich nicht verkehrt, es geht mir gar nicht um dich, auch als Aschenputtel wärst du die richtige für mich
. Deine Haselnußaugen, dein Haar, wie es sich wellt, ich hab' noch nichts entdeckt, was mir nicht an dir gefällt.
Не пойми меня неправильно, дело не в тебе, даже если бы ты была Золушкой, ты была бы для меня идеальной. Твои ореховые глаза, твои волнистые волосы, я еще не нашел в тебе ничего, что мне бы не нравилось.
Moment mal,
Минуточку,
Hör' mir gut zu.
Послушай меня внимательно.
Spiel nicht Blindekuh,
Не играй в жмурки,
Daß ist mir zu dumm.
Это глупо.
Moment mal,
Минуточку,
Keine Spielchen mit mir,
Не играй со мной в игры,
Die ich am Schluß verlier,
В которых я в конце концов проиграю,
Daß nehm ich dir krumm.
Я этого не потерплю.
Moment mal,
Минуточку,
Ich bin nicht Micky Maus,
Я не Микки Маус,
Drückt euch klarer aus,
Выражайтесь яснее,
Wenn ihr mit mir sprecht.
Когда говорите со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Es geht mir viel zu schnell,
Всё происходит слишком быстро,
In diesem Karussell,
В этой карусели,
Da wird mir schlecht.
Меня от неё тошнит.
Moment mal,
Минуточку,
Vielleicht mit jedem Andern.
Может, с кем-то другим.
Moment mal,
Минуточку,
Aber nicht mit mir.
Но не со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Vielleicht mit jedem Andern,
Может, с кем-то другим,
Aber nicht mit mir.
Но не со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Vielleicht mit jedem Andern,
Может, с кем-то другим,
Aber nicht mit mir.
Но не со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Ich bin nicht Micky Maus.
Я не Микки Маус.
Drückt euch klarer aus,
Выражайтесь яснее,
Wenn ihr mit mir sprecht.
Когда говорите со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Es geht mir viel zu schnell,
Всё происходит слишком быстро,
In diesem Karussell,
В этой карусели,
Da wird mir ganz schlecht.
Мне от неё совсем плохо.
Momentmal,
Минуточку,
Vielleicht mit jedem Andern,
Может, с кем-то другим,
Aber nicht mit mir.
Но не со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Vielleicht mit jedem Andern,
Может, с кем-то другим,
Aber nicht mit mir.
Но не со мной.
Moment mal,
Минуточку,
Moment mal.
Минуточку.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.