Peter Maffay - Soldat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Maffay - Soldat




Soldat
Солдат
Stahlhart den Finger am Abzug
Палец на спусковом крючке, словно сталь,
Klick- klack ein Haus explodiert
Щелк-щелк и дом взрывается в прах.
Eiskalt die Angst überspielt
Ледяной взгляд скрывает страх,
Mit ′nem Blick, daß die Sonne erfriert
Замораживает солнце во мгле.
Sag mir, wer macht dich zum Richter?
Скажи мне, кто дал тебе право судить?
Ein Befehl ist nicht Recht genug
Приказ не оправдание для зла.
Es steht, du sollst nicht töten, im Buch
«Не убий», написано в книге,
Das du heimlich liest
Которую ты тайком читаешь,
Die im Visier sind auch Väter und Söhne wie du
А в прицеле такие же отцы и сыновья, как ты.
Ein paar Schachfigurn in einem Spiel
Пешки в игре,
In dem man nie gewinnt
В которой нет победителей.
Soldat, für wen führst du diesen Krieg?
Солдат, за что ты воюешь?
Soldat, was tust du nach diesem Sieg?
Солдат, что будешь делать после победы?
Soldat, zieh endlich den Kopf aus dem Sand
Солдат, вытащи, наконец, голову из песка!
Komm Soldat und leg dein Gewehr aus der Hand
Солдат, брось оружие!
Zu lange sinnlos geopfert
Слишком долго бессмысленные жертвы,
Zu lang keine Fragen gestellt
Слишком долго без вопросов.
Hör auf dich zu belügen
Перестань себя обманывать,
Du t nicht der Retter der Welt
Ты не спаситель мира.
Die im Visier, sie fühlen die Angst genauso wie du
Те, кто в прицеле, тоже чувствуют страх, как и ты.
Sind nur Schachfigurn in diesem Spiel
Всего лишь пешки в этой игре,
Das man nie gewinnen kann
Которую невозможно выиграть.
Soldat, für wen führst du diesen Krieg?
Солдат, за что ты воюешь?
Soldat, was tust du nach diesem Sieg?
Солдат, что будешь делать после победы?
Soldat, zieh endlich den Kopf aus dem Sand
Солдат, вытащи, наконец, голову из песка!
Komm Soldat und leg dein Gewehr aus der Hand
Солдат, брось оружие!
Soldat, für wen führst du diesen Krieg?
Солдат, за что ты воюешь?
Soldat, wen tötest du nach diesem Sieg?
Солдат, кого ты убьешь после этой победы?
Soldat, zieh endlich den Kopf aus dem Sand
Солдат, вытащи, наконец, голову из песка!
Komm Soldat und reich deinem Feind die Hand
Солдат, протяни руку врагу.
Und du wirst erst dann unbesiegbar
И ты станешь непобедим,
Wenn du das Leben achten lernst
Только когда научишься ценить жизнь,
Wie die dein eigenes
Как свою собственную.
Soldat, zieh endlich den Kopf aus dem Sand
Солдат, вытащи, наконец, голову из песка!
Komm Soldat und reich deinem feind die Hand
Солдат, протяни руку врагу.
Soldat, für wen führst du diesen Krieg?
Солдат, за что ты воюешь?
Soldat, was tust du nach diesem Sieg?
Солдат, что будешь делать после победы?
Soldat, zieh endlich den Kopf aus dem Sand
Солдат, вытащи, наконец, голову из песка!
Komm Soldat und reich deinem Feind die Hand
Солдат, протяни руку врагу.
Soldat, für wen führst du diesen Krieg?
Солдат, за что ты воюешь?
Soldat, wen tötest du nach diesem Sieg?
Солдат, кого ты убьешь после этой победы?
Soldat, zieh endlich den Kopf aus dem Sand
Солдат, вытащи, наконец, голову из песка!
Komm Soldat und leg dein Gewehr aus der Hand
Солдат, брось оружие!





Авторы: Bertram Engel, Brozat, Carl Carlton, P. Kravetz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.