Текст и перевод песни Peter Maffay - Soldat
Stahlhart
den
Finger
am
Abzug
Стальной
жесткий
палец
на
спусковом
крючке
Klick-
klack
ein
Haus
explodiert
Щелчок-щелчок
дом
взрывается
Eiskalt
die
Angst
überspielt
Ледяной
страх
переиграл
Mit
′nem
Blick,
daß
die
Sonne
erfriert
С
таким
видом,
что
солнце
замерзает
Sag
mir,
wer
macht
dich
zum
Richter?
Скажи
мне,
кто
делает
тебя
судьей?
Ein
Befehl
ist
nicht
Recht
genug
Одной
команды
недостаточно
Es
steht,
du
sollst
nicht
töten,
im
Buch
В
книге
написано,
что
ты
не
должен
убивать,
Das
du
heimlich
liest
Что
ты
тайно
читаешь
Die
im
Visier
sind
auch
Väter
und
Söhne
wie
du
Те,
кто
в
поле
зрения,
также
являются
отцами
и
сыновьями,
такими
как
ты
Ein
paar
Schachfigurn
in
einem
Spiel
Пара
шахматных
фигур
в
одной
игре
In
dem
man
nie
gewinnt
В
котором
ты
никогда
не
победишь
Soldat,
für
wen
führst
du
diesen
Krieg?
Солдат,
ради
кого
ты
ведешь
эту
войну?
Soldat,
was
tust
du
nach
diesem
Sieg?
Солдат,
что
ты
будешь
делать
после
этой
победы?
Soldat,
zieh
endlich
den
Kopf
aus
dem
Sand
Солдат,
вытащи
наконец
голову
из
песка
Komm
Soldat
und
leg
dein
Gewehr
aus
der
Hand
Подойди,
солдат,
и
убери
свою
винтовку
из
рук
Zu
lange
sinnlos
geopfert
Слишком
долго
бессмысленно
жертвовал
Zu
lang
keine
Fragen
gestellt
Слишком
долго
никаких
вопросов
не
задавали
Hör
auf
dich
zu
belügen
Перестань
лгать
себе
Du
t
nicht
der
Retter
der
Welt
Ты
не
спаситель
мира
Die
im
Visier,
sie
fühlen
die
Angst
genauso
wie
du
Те,
кто
в
прицеле,
они
чувствуют
страх
так
же,
как
и
вы
Sind
nur
Schachfigurn
in
diesem
Spiel
Являются
ли
только
шахматные
фигуры
в
этой
игре
Das
man
nie
gewinnen
kann
Что
вы
никогда
не
сможете
выиграть
Soldat,
für
wen
führst
du
diesen
Krieg?
Солдат,
ради
кого
ты
ведешь
эту
войну?
Soldat,
was
tust
du
nach
diesem
Sieg?
Солдат,
что
ты
будешь
делать
после
этой
победы?
Soldat,
zieh
endlich
den
Kopf
aus
dem
Sand
Солдат,
вытащи
наконец
голову
из
песка
Komm
Soldat
und
leg
dein
Gewehr
aus
der
Hand
Подойди,
солдат,
и
убери
свою
винтовку
из
рук
Soldat,
für
wen
führst
du
diesen
Krieg?
Солдат,
ради
кого
ты
ведешь
эту
войну?
Soldat,
wen
tötest
du
nach
diesem
Sieg?
Солдат,
кого
ты
убиваешь
после
этой
победы?
Soldat,
zieh
endlich
den
Kopf
aus
dem
Sand
Солдат,
вытащи
наконец
голову
из
песка
Komm
Soldat
und
reich
deinem
Feind
die
Hand
Приходите
солдатом
и
протяните
руку
своему
врагу
Und
du
wirst
erst
dann
unbesiegbar
И
только
тогда
ты
станешь
непобедимым
Wenn
du
das
Leben
achten
lernst
Когда
ты
научишься
обращать
внимание
на
жизнь
Wie
die
dein
eigenes
Как
те,
что
твои
собственные
Soldat,
zieh
endlich
den
Kopf
aus
dem
Sand
Солдат,
вытащи
наконец
голову
из
песка
Komm
Soldat
und
reich
deinem
feind
die
Hand
Приходите
солдатом
и
протяните
руку
своему
врагу
Soldat,
für
wen
führst
du
diesen
Krieg?
Солдат,
ради
кого
ты
ведешь
эту
войну?
Soldat,
was
tust
du
nach
diesem
Sieg?
Солдат,
что
ты
будешь
делать
после
этой
победы?
Soldat,
zieh
endlich
den
Kopf
aus
dem
Sand
Солдат,
вытащи
наконец
голову
из
песка
Komm
Soldat
und
reich
deinem
Feind
die
Hand
Приходите
солдатом
и
протяните
руку
своему
врагу
Soldat,
für
wen
führst
du
diesen
Krieg?
Солдат,
ради
кого
ты
ведешь
эту
войну?
Soldat,
wen
tötest
du
nach
diesem
Sieg?
Солдат,
кого
ты
убиваешь
после
этой
победы?
Soldat,
zieh
endlich
den
Kopf
aus
dem
Sand
Солдат,
вытащи
наконец
голову
из
песка
Komm
Soldat
und
leg
dein
Gewehr
aus
der
Hand
Подойди,
солдат,
и
убери
свою
винтовку
из
рук
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertram Engel, Brozat, Carl Carlton, P. Kravetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.