Текст и перевод песни Peter Maffay - Über 7 Brücken musst du geh'n (Version 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über 7 Brücken musst du geh'n (Version 2010)
Seven Bridges (2010 Version)
Manchmal
geh
ich
meine
Straße
ohne
Blick,
Sometimes
I
walk
my
road
without
a
glance,
Manchmal
wünsch
ich
mir
mein
Schaukelpferd
zurück.
Sometimes
I
wish
I
had
my
rocking
horse
back.
Manchmal
bin
ich
ohne
Rast
und
Ruh,
Sometimes
I'm
restless
and
agitated,
Manchmal
schließ
ich
alle
Türen
nach
mir
zu.
Sometimes
I
shut
all
the
doors
behind
me.
Manchmal
ist
mir
kalt
und
manchmal
heiß,
Sometimes
I'm
cold
and
sometimes
I'm
hot,
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr
was
ich
weiß.
Sometimes
I
don't
know
what
I
know
anymore.
Manchmal
bin
ich
schon
am
Morgen
müd,
Sometimes
I'm
tired
in
the
morning,
Und
dann
such
ich
Trost
in
einem
Lied.
And
then
I
seek
comfort
in
a
song.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
Seven
bridges
you
have
to
cross,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Seven
dark
years
to
endure,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Seven
times
you'll
be
ashes,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
But
once
also
the
bright
light.
Manchmal
scheint
die
Uhr
des
Lebens
still
zu
stehn,
Sometimes
the
clock
of
life
seems
to
stand
still,
Manchmal
scheint
man
immer
nur
im
Kreis
zu
gehn.
Sometimes
you
seem
to
be
going
in
circles.
Manchmal
ist
man
wie
von
Fernweh
krank,
Sometimes
you're
homesick,
Manchmal
sitzt
man
still
auf
einer
Bank.
Sometimes
you
sit
still
on
a
bench.
Manchmal
greift
man
nach
der
ganzen
Welt,
Sometimes
you
reach
for
the
whole
world,
Manchmal
meint
man,
dass
der
Glücksstern
fällt.
Sometimes
you
think
your
lucky
star
is
falling.
Manchmal
nimmt
man,
wo
lieber
gibt,
Sometimes
you
take
where
you'd
rather
give,
Manchmal
hasst
man
das,
was
man
doch
liebt.
Sometimes
you
hate
what
you
love.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
Seven
bridges
you
have
to
cross,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Seven
dark
years
to
endure,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Seven
times
you'll
be
ashes,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
But
once
also
the
bright
light.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulrich Swillms, Helmut Richter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.