Peter Maffay - Über sieben Brücken musst du geh'n - Digitally Remastered - перевод текста песни на русский




Über sieben Brücken musst du geh'n - Digitally Remastered
Через семь мостов тебе предстоит пройти - Цифровая ремастеризация
Manchmal geh′ ich meine Straße ohne Blick
Иногда иду своей дорогой, не глядя по сторонам,
Manchmal wünsch' ich mir mein Schaukelpferd zurück
Иногда мечтаю о возвращении своей детской лошадки-качалки.
Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh′
Иногда я без отдыха и покоя,
Manchmal schließ' ich alle Türen nach mir zu
Иногда закрываю за собой все двери.
Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß
Иногда мне холодно, а иногда жарко,
Manchmal weiß ich nicht mehr was ich weiß
Иногда я уже не знаю, что знаю.
Manchmal bin ich schon am Morgen müd'
Иногда я устаю уже с утра,
Und dann such′ ich Trost in einem Lied
И тогда ищу утешения в песне.
Über sieben Brücken musst du gehen
Через семь мостов тебе предстоит пройти,
Sieben dunkle Jahre überstehen
Семь темных лет пережить.
Siebenmal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein
Но однажды станешь ярким светом.
Manchmal scheint die Uhr des Lebens still zu stehen
Иногда кажется, что часы жизни остановились,
Manchmal scheint man immer nur im Kreis zu gehen
Иногда кажется, что ходишь только по кругу.
Manchmal ist man wie von Fernweh krank
Иногда, словно болезнью, тоской по дальним странам болен,
Manchmal sitzt man still auf einer Bank
Иногда молча сидишь на скамейке.
Manchmal greift man nach der ganzen Welt
Иногда тянешься к целому миру,
Manchmal meint man, dass der Glücksstern fällt
Иногда думаешь, что счастливая звезда падает.
Manchmal nimmt man, wo man lieber gibt
Иногда берешь, когда лучше бы отдать,
Manchmal hasst man das, was man so liebt
Иногда ненавидишь то, что так любишь.
Über sieben Brücken musst du gehen
Через семь мостов тебе предстоит пройти,
Sieben dunkle Jahre überstehen
Семь темных лет пережить.
Siebenmal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein
Но однажды станешь ярким светом.
Über sieben Brücken musst du gehen
Через семь мостов тебе предстоит пройти,
Sieben dunkle Jahre überstehen
Семь темных лет пережить.
Siebenmal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein
Но однажды станешь ярким светом.
Über sieben Brücken musst du gehen
Через семь мостов тебе предстоит пройти,
Sieben dunkle Jahre überstehen
Семь темных лет пережить.
Siebenmal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein
Но однажды станешь ярким светом.





Авторы: Ulrich Swillms, Helmut Richter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.