Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así No Va
So geht das nicht
Si
ya
te
aburriste
de
mí,
coge
tu
camino
Wenn
du
meiner
schon
überdrüssig
bist,
geh
deinen
Weg
No
es
preciso
ni
menester,
vivir
un
calvario
Es
ist
nicht
nötig
noch
erforderlich,
ein
Martyrium
zu
leben
Pinté
mi
vejez
junto
a
ti,
desde
que
nos
vimos
Ich
malte
mir
mein
Alter
an
deiner
Seite
aus,
seit
wir
uns
sahen
Cogiste
mi
torre
de
Eifel
y
la
echaste
abajo
Du
nahmst
meinen
Eiffelturm
und
rissest
ihn
nieder
No
voy
a
desconocer,
que
tú
eres
buena
que
tu
eres
buena
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
du
gut
bist,
dass
du
gut
bist
Mereces
que
Dios
te
unja
y
que
te
dé
lo
mejor
del
mundo
Du
verdienst,
dass
Gott
dich
salbt
und
dir
das
Beste
der
Welt
gibt
Pero
te
aclaro
cariño
Aber
ich
stelle
klar,
Liebling
Yo
no
estoy
dispuesto
a
que
me
pases
por
encima
Ich
bin
nicht
bereit,
mich
von
dir
übergehen
zu
lassen
Yo
te
hice
orgulloso
el
pedestal
con
el
que
brillas
Ich
habe
dir
stolz
das
Podest
gebaut,
auf
dem
du
glänzt
Y
creo
que
eso
te
hizo
daño
Und
ich
glaube,
das
hat
dir
geschadet
Y
no,
así
no
va,
por
más
que
te
haya
adorado
Und
nein,
so
geht
das
nicht,
so
sehr
ich
dich
auch
angebetet
habe
Por
Dios,
a
dónde
está,
la
que
traté
en
otros
años
Bei
Gott,
wo
ist
die,
mit
der
ich
in
anderen
Jahren
umging
Y
por
nada
solicita
una
disculpa
hoy
la
altiva
mayoral
Und
für
nichts
bittet
heute
die
hochmütige
Herrin
um
Entschuldigung
En
la
biblia
que
ella
lee
creo
que
borraron
el
papel
de
la
mujer
In
der
Bibel,
die
sie
liest,
haben
sie
glaube
ich
die
Rolle
der
Frau
gelöscht
Clarito
te
lo
digo,
soy
como
siempre
he
sido
Ich
sage
es
dir
ganz
klar,
ich
bin,
wie
ich
immer
war
Juego
yo
y
lo
vuelvo
a
romper,
si
yo
no
soy
el
rey
del
castillo
Ich
spiele
mit
und
breche
das
Spiel
ab,
wenn
ich
nicht
der
König
im
Schloss
bin
Ya
no
te
vale
mi
rosedal
dicen
tus
actitudes
conmigo
Mein
Rosengarten
ist
dir
nichts
mehr
wert,
sagen
deine
Haltungen
mir
gegenüber
Y
yo
para
payaso
no
sirvo
Und
ich
tauge
nicht
zum
Clown
Y
así
no
va,
y
asi
no
va
Und
so
geht
das
nicht,
und
so
geht
das
nicht
Yo
pa'
payaso
no
sirvo
Ich
tauge
nicht
zum
Clown
Pero
te
aclaro
cariño
Aber
ich
stelle
klar,
Liebling
Yo
no
estoy
dispuesto
a
que
me
pases
por
encima
Ich
bin
nicht
bereit,
mich
von
dir
übergehen
zu
lassen
Yo
te
hice
orgulloso
el
pedestal
con
el
que
brillas
Ich
habe
dir
stolz
das
Podest
gebaut,
auf
dem
du
glänzt
Y
creo
que
eso
te
hizo
daño
Und
ich
glaube,
das
hat
dir
geschadet
Y
no,
así
no
va,
por
más
que
te
haya
adorado
Und
nein,
so
geht
das
nicht,
so
sehr
ich
dich
auch
angebetet
habe
Por
Dios,
a
dónde
está,
la
que
traté
en
otros
años
Bei
Gott,
wo
ist
die,
mit
der
ich
in
anderen
Jahren
umging
Y
por
nada
solicita
una
disculpa
hoy
la
altiva
mayoral
Und
für
nichts
bittet
heute
die
hochmütige
Herrin
um
Entschuldigung
En
la
biblia
que
ella
lee
creo
que
borraron
el
papel
de
la
mujer
In
der
Bibel,
die
sie
liest,
haben
sie
glaube
ich
die
Rolle
der
Frau
gelöscht
Clarito
te
lo
digo,
soy
como
siempre
he
sido
Ich
sage
es
dir
ganz
klar,
ich
bin,
wie
ich
immer
war
Juego
yo
y
lo
vuelvo
a
romper,
si
yo
no
soy
el
rey
del
castillo
Ich
spiele
mit
und
breche
das
Spiel
ab,
wenn
ich
nicht
der
König
im
Schloss
bin
Ya
no
te
vale
mi
rosedal
dicen
tus
actitudes
conmigo
Mein
Rosengarten
ist
dir
nichts
mehr
wert,
sagen
deine
Haltungen
mir
gegenüber
Y
yo
para
payaso
no
sirvo
Und
ich
tauge
nicht
zum
Clown
Y
así
no
va,
y
asi
no
va
Und
so
geht
das
nicht,
und
so
geht
das
nicht
Yo
pa'
payaso
no
sirvo
Ich
tauge
nicht
zum
Clown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Manjarrés
Альбом
PEDRO
дата релиза
20-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.