Текст и перевод песни Peter Manjarrés - El Gladiador
El Gladiador
The Gladiator
No
sé
si
ya
sea
tarde
para
que
intente
conmoverte
el
corazón
I
don't
know
if
it's
too
late
for
me
to
try
to
move
your
heart,
Y
que
el
cariño
que
sentías
por
mi
renazca
de
ti
trayendo
perdón
And
that
the
love
you
felt
for
me
may
be
reborn
in
you,
bringing
forgiveness.
Quiero
ser
el
gladiador
que
en
la
historia
I
want
to
be
the
gladiator
who,
in
history,
Un
amor
lo
batalló
hasta
la
muerte
Fought
for
love
unto
death.
Pelearé
con
mi
sangre
no
voy
a
dejarte
no
pienso
perderte
I
will
fight
with
my
blood,
I
will
not
let
you
go,
I
will
not
lose
you.
Nunca
podría
perdonarme
que
al
no
luchar
me
consuma
tu
olvido
I
could
never
forgive
myself
if,
by
not
fighting,
your
oblivion
consumes
me.
Porque
sería
algo
más
grande
no
verte
más
a
pesar
del
cariño
(bis)
Because
it
would
be
something
greater
to
never
see
you
again,
despite
the
love
(bis).
Por
Dios
que
yo
no
quiero
verme
con
el
fin
maldiciendo
sin
ti
mis
caminos
By
God,
I
don't
want
to
see
myself
at
the
end,
cursing
my
paths
without
you.
Por
eso
es
que
vengo
arrepentido
ante
ti
a
implorarte
que
vuelvas
conmigo
That's
why
I
come
repentant
before
you,
to
beg
you
to
come
back
with
me.
Un
gladiador
no
permite
que
aún
respirando
lo
encuentren
vencido
A
gladiator
does
not
allow
himself
to
be
found
defeated
while
still
breathing.
Tu
gladiador
no
se
rinde
y
lucharé
hasta
que
vuelvas
conmigo
Your
gladiator
does
not
give
up,
and
will
fight
until
you
come
back
with
me.
Yo
entiendo
que
mil
veces
te
fallé,
pero
ahora
te
prometo
ser
mejor
I
understand
that
I
failed
you
a
thousand
times,
but
now
I
promise
to
be
better.
Abre
tus
manos
te
entrego
mi
fe
no
quiero
caer
sin
luchar
por
tu
amor
Open
your
hands,
I
give
you
my
faith,
I
don't
want
to
fall
without
fighting
for
your
love.
Hoy
me
enfrento
sin
escudo
ni
espada
Today
I
face
without
shield
or
sword
A
los
leones
de
tu
resentimiento
The
lions
of
your
resentment.
Pelearé
con
el
alma
hasta
hacer
que
tu
alma
sienta
lo
que
siento
I
will
fight
with
my
soul
until
I
make
your
soul
feel
what
I
feel.
Un
gladiador
no
permite
que
aún
respirando
lo
encuentren
vencido
A
gladiator
does
not
allow
himself
to
be
found
defeated
while
still
breathing.
Tu
gladiador
no
se
rinde
y
lucharé
hasta
que
vuelvas
conmigo
(bis)
Your
gladiator
does
not
give
up,
and
will
fight
until
you
come
back
with
me.
Por
Dios
que
yo
no
quiero
verme
en
el
fin
By
God,
I
don't
want
to
see
myself
at
the
end
Maldiciendo
sin
ti
mis
caminos
Cursing
my
paths
without
you.
Por
eso
es
que
vengo
arrepentido
ante
ti
a
implorarte
que
vuelvas
conmigo
That's
why
I
come
repentant
before
you,
to
beg
you
to
come
back
with
me.
Un
gladiador
no
permite
que
aún
respirando
lo
encuentren
vencido
A
gladiator
does
not
allow
himself
to
be
found
defeated
while
still
breathing.
Tu
gladiador
no
se
rinde
y
lucharé
hasta
que
vuelvas
conmigo
Your
gladiator
does
not
give
up,
and
will
fight
until
you
come
back
with
me.
Ay
corazón
no
te
vayas
de
mi
vida
Oh
heart,
don't
leave
my
life.
Un
gladiador
no
permite
no
se
rinde,
no
se
rinde
A
gladiator
does
not
allow,
does
not
surrender,
does
not
surrender.
Un
gladiador
no
se
rinde,
no
se
rinde,
no
se
rinde
A
gladiator
does
not
surrender,
does
not
surrender,
does
not
surrender.
Ay
corazón
no
te
vayas
de
mi
vida
Oh
heart,
don't
leave
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Antonio Mercado Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.