Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Destrozaste Mi Alma - Acustico - перевод текста песни на немецкий




Destrozaste Mi Alma - Acustico
Du hast meine Seele zerstört - Akustik
No se
Ich weiß nicht
Por que acabaste con esta ilusión
Warum du diese Illusion zerstört hast
Si ahora me estas suplicando perdón
Wenn du mich jetzt um Verzeihung anflehst
Como si a mi no me hiciera el dolor
Als ob mir der Schmerz nichts ausmachen würde
Acuérdate
Erinnere dich
Que te grite no me dejes por Dios
Dass ich dich anschrie, verlass mich nicht, um Gottes willen
Y te propuse negar nuestro amor
Und dir vorschlug, unsere Liebe zu leugnen
Por si algún día eso pena te dio
Falls es dir eines Tages leidtun würde
También recuerda cuantas veces me olvide de mis principios
Erinnere dich auch daran, wie oft ich meine Prinzipien vergaß
Y quise ser tu novio aunque tenías otro cariño
Und dein Freund sein wollte, obwohl du einen anderen hattest
Perdona si te saco en cara tu fuerte castigo
Verzeih, wenn ich dir deine harte Strafe vorwerfe
Se que estarás pensando que yo actúo como un niño
Ich weiß, du denkst jetzt sicher, dass ich mich wie ein Kind benehme
No podría olvidarte ni en un siglo
Ich könnte dich nicht mal in einem Jahrhundert vergessen
Aunque recordarte traiga martirio
Auch wenn die Erinnerung an dich Qual bedeutet
Sin pensar destrozaste mi alma
Ohne nachzudenken hast du meine Seele zerstört
Y te llevaste mis esperanzas
Und meine Hoffnungen mitgenommen
Me pediste que te olvidara
Du hast mich gebeten, dich zu vergessen
No me diste gran importancia
Du hast mir keine große Bedeutung beigemessen
A que vienes no entiendo nada
Warum kommst du? Ich verstehe nichts
Si ya tengo alguien que me ama
Wo ich doch jemanden habe, der mich liebt
Me confundes con tus palabras
Du verwirrst mich mit deinen Worten
Date cuenta el daño que causas
Merk doch, welchen Schaden du anrichtest
A mi corazón
Meinem Herzen
Ya se
Ich weiß schon
Que me cambiaste por alguien mayor
Dass du mich gegen jemand Älteren eingetauscht hast
Profesional en las cosas de amor
Einen Profi in Liebesdingen
Porque una amiga te lo aconsejo
Weil eine Freundin es dir geraten hat
Nunca espere
Ich hätte nie erwartet
Que amarte tanto seria mi error
Dass dich so sehr zu lieben mein Fehler sein würde
Pero que tarde mi alma descubrió
Aber wie spät meine Seele entdeckte
Que no se puede querer y querer
Dass man nicht einfach lieben und lieben kann
No sabes que tuve que hacer pa no pensarte todo el día
Du weißt nicht, was ich tun musste, um nicht den ganzen Tag an dich zu denken
Y poder entender que tu a mi ya no me querías
Und um verstehen zu können, dass du mich nicht mehr liebtest
Mi corazón al sufrimiento no lo conocía
Mein Herz kannte das Leiden nicht
Hasta que tu llegaste y acabaste con mi vida
Bis du kamst und mein Leben zerstört hast
No podría olvidarte ni en un siglo
Ich könnte dich nicht mal in einem Jahrhundert vergessen
Aunque recordarte traiga martirio
Auch wenn die Erinnerung an dich Qual bedeutet
Sin pensar destrozaste mi alma
Ohne nachzudenken hast du meine Seele zerstört
Y te llevaste mis esperanzas
Und meine Hoffnungen mitgenommen
Me pediste que te olvidara
Du hast mich gebeten, dich zu vergessen
No me diste gran importancia
Du hast mir keine große Bedeutung beigemessen
A que vienes no entiendo nada
Warum kommst du? Ich verstehe nichts
Si ya tengo alguien que me ama
Wo ich doch jemanden habe, der mich liebt
Me confundes con tus palabras
Du verwirrst mich mit deinen Worten
Date cuenta el daño que causas (Bis)
Merk doch, welchen Schaden du anrichtest (Wdh.)





Авторы: Kalet Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.