Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Dímelo De Frente - перевод текста песни на немецкий

Dímelo De Frente - Sergio Luis Rodriguez , Peter Manjarrés перевод на немецкий




Dímelo De Frente
Sag es mir ins Gesicht
Invéntame una historia donde la vida que mi Dios te dio fue para algo bueno
Erfinde mir eine Geschichte, in der das Leben, das mein Gott dir gab, für etwas Gutes war
Convénceme con hechos con lo que yo pueda certificar que en verdad me quieres
Überzeuge mich mit Taten, mit denen ich bestätigen kann, dass du mich wirklich liebst
Ay no tumbes el castillo que construimos con un mazo 'e naipes pero ya está endeble
Ach, zerstöre nicht das Schloss, das wir bauten, es ist wie ein Kartenhaus und schon wackelig
Alumbra esta penumbra porque estoy dudando de tus sentimientos...
Erhelle dieses Halbdunkel, denn ich zweifle an deinen Gefühlen...
Ya no me das el mismo cariño, tus caricias perdieron calor
Du gibst mir nicht mehr dieselbe Zuneigung, deine Liebkosungen haben ihre Wärme verloren
Tus besos ya parecen ladrillos, que tapan la alegría de éste amor
Deine Küsse scheinen schon wie Ziegelsteine, die die Freude dieser Liebe verdecken
Ay dímelo en la cara, dímelo de frete si ya no me amas, dilo de una vez
Ach, sag es mir ins Gesicht, sag es mir direkt, wenn du mich nicht mehr liebst, sag es sofort
No estás amarrada, puedes defenderte si algo no te agrada,
Du bist nicht gefesselt, du kannst dich wehren, wenn dir etwas nicht gefällt,
O en que te falle?
Oder worin habe ich versagt?
...hasta donde sé, yo vivo por ti, me muero por ti, eres mi mundo
...soweit ich weiß, lebe ich für dich, sterbe ich für dich, du bist meine Welt
Hasta donde sé, me he portado bien, siempre he sido fiel, eres mi orgullo...
Soweit ich weiß, habe ich mich gut benommen, war immer treu, du bist mein Stolz...
Cual fue el vicho que te pico??
Welches Viech hat dich gestochen??
Quien se gano esta lotería??
Wer hat diese Lotterie gewonnen??
Quiero saber quién te soyó y me montoooo... Una tarde taurina
Ich will wissen, wer dich umgarnt hat und mich vorgeführt hat... wie an einem Stierkampf-Nachmittag
Disfrázame tu rostro, donde no tenga que mirar el gesto de tu hipocresía
Verkleide dein Gesicht für mich, damit ich nicht den Ausdruck deiner Heuchelei sehen muss
Recházame un abrazo, para que así tenga que darme cuenta que ya me cambiaste
Weise eine Umarmung von mir zurück, damit ich so merken muss, dass du mich schon ausgetauscht hast
No tienes que esconderte, lo que se hace aquí en la tierra tarde o temprano se sabe
Du musst dich nicht verstecken, was man hier auf Erden tut, kommt früher oder später ans Licht
Los ojos te delatan tu memoria viaja no eres la de antes
Deine Augen verraten dich, deine Erinnerung wandert, du bist nicht mehr die von früher
Ahora cuando llamo te niegas, lo porque tu hermano me dice
Jetzt, wenn ich anrufe, verleugnest du dich, ich weiß es, weil dein Bruder es mir sagt
Tus amigas ya tienen tristeza les duele saber lo que me hiciste
Deine Freundinnen sind schon traurig, es tut ihnen weh zu wissen, was du mir angetan hast
Estoy convencido, que no es de chiripas
Ich bin überzeugt, dass es kein Zufall ist
Si ya la embarraste Dios lo quiso así
Wenn du es schon vermasselt hast, hat Gott es so gewollt
Nunca estuvo escrito, que ibas a ser mía
Es stand nie geschrieben, dass du mein sein würdest
Si sólo jugaste, yo fui quien perdí
Wenn du nur gespielt hast, war ich derjenige, der verlor
...Hasta donde sé, quien busca de dios Recibe el perdón, está en la gloria
...Soweit ich weiß, wer Gott sucht, empfängt Vergebung, ist in Herrlichkeit
Hasta donde sé, amor te sobró nada te falto y no te conformas...
Soweit ich weiß, hattest du Liebe im Überfluss, dir fehlte nichts und du gibst dich nicht zufrieden...
Cual fue el vicho que te pico??
Welches Viech hat dich gestochen??
Quien se gano esta lotería??
Wer hat diese Lotterie gewonnen??
Quiero saber quién te soyó y me montoooo... Una tarde taurina
Ich will wissen, wer dich umgarnt hat und mich vorgeführt hat... wie an einem Stierkampf-Nachmittag
Cual fue el vicho que te pico??
Welches Viech hat dich gestochen??
Quien se gano esta lotería??
Wer hat diese Lotterie gewonnen??
Quiero saber quién te soyó y me montoooo... Una tarde taurina
Ich will wissen, wer dich umgarnt hat und mich vorgeführt hat... wie an einem Stierkampf-Nachmittag
Cual fue el vicho que te pico??
Welches Viech hat dich gestochen??
Quien se gano esta lotería??
Wer hat diese Lotterie gewonnen??
Quiero saber quién te soyó y me montoooo... Una tarde taurina
Ich will wissen, wer dich umgarnt hat und mich vorgeführt hat... wie an einem Stierkampf-Nachmittag





Авторы: Corrales Corrales Fabian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.