Текст и перевод песни Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Dímelo De Frente
Dímelo De Frente
Tell Me To My Face
Invéntame
una
historia
donde
la
vida
que
mi
Dios
te
dio
fue
para
algo
bueno
Make
up
a
story
where
the
life
that
my
God
gave
you
was
for
something
good
Convénceme
con
hechos
con
lo
que
yo
pueda
certificar
que
en
verdad
me
quieres
Convince
me
with
facts
about
what
I
can
certify
that
you
really
love
me
Ay
no
tumbes
el
castillo
que
construimos
con
un
mazo
'e
naipes
pero
ya
está
endeble
Oh
don't
knock
down
the
castle
that
we
built
with
a
deck
of
cards,
but
it's
already
weak
Alumbra
esta
penumbra
porque
estoy
dudando
de
tus
sentimientos...
Light
up
this
darkness
because
I'm
doubting
your
feelings...
Ya
no
me
das
el
mismo
cariño,
tus
caricias
perdieron
calor
You
don't
give
me
the
same
affection
anymore,
your
touch
has
lost
its
warmth
Tus
besos
ya
parecen
ladrillos,
que
tapan
la
alegría
de
éste
amor
Your
kisses
now
seem
like
bricks
that
hide
the
joy
of
this
love
Ay
dímelo
en
la
cara,
dímelo
de
frete
si
ya
no
me
amas,
dilo
de
una
vez
Oh
tell
me
to
my
face,
tell
me
straightaway
if
you
don't
love
me
anymore,
say
it
right
away
No
estás
amarrada,
puedes
defenderte
si
algo
no
te
agrada,
You're
not
tied
down,
you
can
defend
yourself
if
something
doesn't
please
you,
O
en
que
te
falle?
Or
have
I
failed
you?
...hasta
donde
sé,
yo
vivo
por
ti,
me
muero
por
ti,
eres
mi
mundo
...as
far
as
I
know,
I
live
for
you,
I
die
for
you,
you're
my
world
Hasta
donde
sé,
me
he
portado
bien,
siempre
he
sido
fiel,
eres
mi
orgullo...
As
far
as
I
know,
I've
behaved
well,
I've
always
been
faithful,
you're
my
pride...
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
What
insect
bit
you?
Quien
se
gano
esta
lotería??
Who
won
this
lottery?
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo...
Una
tarde
taurina
I
want
to
know
who
stabbed
you
and
I'll
ride
on...
A
bullfighting
afternoon
Disfrázame
tu
rostro,
donde
no
tenga
que
mirar
el
gesto
de
tu
hipocresía
Hide
your
face
from
me,
where
I
don't
have
to
look
at
the
gesture
of
your
hypocrisy
Recházame
un
abrazo,
para
que
así
tenga
que
darme
cuenta
que
ya
me
cambiaste
Reject
my
embrace,
so
I'll
have
to
realize
that
you've
already
changed
me
No
tienes
que
esconderte,
lo
que
se
hace
aquí
en
la
tierra
tarde
o
temprano
se
sabe
You
don't
have
to
hide,
what
is
done
here
on
earth
sooner
or
later
becomes
known
Los
ojos
te
delatan
tu
memoria
viaja
no
eres
la
de
antes
Your
eyes
betray
you
your
memory
travels
you
are
not
the
same
as
before
Ahora
cuando
llamo
te
niegas,
lo
sé
porque
tu
hermano
me
dice
Now
when
I
call
you
refuse,
I
know
because
your
brother
tells
me
Tus
amigas
ya
tienen
tristeza
les
duele
saber
lo
que
me
hiciste
Your
friends
are
already
sad
it
hurts
them
to
know
what
you
did
to
me
Estoy
convencido,
que
no
es
de
chiripas
I'm
convinced
that
it's
not
by
chance
Si
ya
la
embarraste
Dios
lo
quiso
así
If
you
already
screwed
it
up,
God
wanted
it
that
way
Nunca
estuvo
escrito,
que
ibas
a
ser
mía
It
was
never
written
that
you
were
going
to
be
mine
Si
sólo
jugaste,
yo
fui
quien
perdí
If
you
only
played,
I
was
the
one
who
lost
...Hasta
donde
sé,
quien
busca
de
dios
Recibe
el
perdón,
está
en
la
gloria
...As
far
as
I
know,
those
who
seek
God
receive
forgiveness,
and
are
in
glory
Hasta
donde
sé,
amor
te
sobró
nada
te
falto
y
no
te
conformas...
As
far
as
I
know,
you
had
more
than
enough
love,
you
lacked
nothing
and
you're
not
satisfied...
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
What
insect
bit
you?
Quien
se
gano
esta
lotería??
Who
won
this
lottery?
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo...
Una
tarde
taurina
I
want
to
know
who
stabbed
you
and
I'll
ride
on...
A
bullfighting
afternoon
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
What
insect
bit
you?
Quien
se
gano
esta
lotería??
Who
won
this
lottery?
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo...
Una
tarde
taurina
I
want
to
know
who
stabbed
you
and
I'll
ride
on...
A
bullfighting
afternoon
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
What
insect
bit
you?
Quien
se
gano
esta
lotería??
Who
won
this
lottery?
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo...
Una
tarde
taurina
I
want
to
know
who
stabbed
you
and
I'll
ride
on...
A
bullfighting
afternoon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corrales Corrales Fabian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.