Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - La Sinceridad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - La Sinceridad




La Sinceridad
Искренность
Aunque me duela el alma, hoy voy a ser sincero contigo
Даже если мне больно, сегодня я буду с тобой искренним.
No mires mis ojos, que no lo mereces
Не смотри мне в глаза, ты этого не заслуживаешь.
Por fin te conozco, que desilusión
Наконец-то я тебя узнал, какое разочарование.
Las aves se fueron y el cielo ennegrece
Птицы улетели, и небо потемнело.
Contigo se fue nuestra luna de siempre
С тобой ушла наша вечная луна.
Pero menos mal nadie me quita a Dios
Но, слава богу, никто не может отнять у меня Бога.
Pudiste decirlo antes de que doliera
Ты могла бы сказать это до того, как стало больно.
Pues siempre hay perdón pa' las almas sinceras
Ведь прощение всегда есть для искренних душ.
Recuerda que Dios perdono hasta a un ladrón
Помни, что Бог простил даже вора.
Ay Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Да хранит тебя Бог, если кто-то захочет причинить тебе боль.
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую оставила мне твоя любовь.
Ay, ay, ay que Dios me libre, de encontrarme contigo nuevamente
Ох, ох, ох, Боже упаси меня снова встретиться с тобой.
Porqué no tengo el valor suficiente, para decirte que ya no te amo
Потому что у меня не хватает смелости сказать тебе, что я тебя больше не люблю.
Sin ti, me espera un camino de pena y dolor
Без тебя меня ждет путь страданий и боли.
Buscando las fuerzas para perdonar
Ищу силы, чтобы простить.
Jamás me enseñaron a guardar rencor
Меня никогда не учили держать зло.
Por ti, peleé con mi madre y peleé hasta con Dios
Из-за тебя я ссорился с матерью и даже с Богом.
Llegué a lo más bajo que un hombre llegó, para terminar fracasando al final
Я пал так низко, как только может пасть мужчина, чтобы в конце концов потерпеть неудачу.
Que Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Да хранит тебя Бог, если кто-то захочет причинить тебе боль.
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую оставила мне твоя любовь.
(Ay, ay, ay) me duele el alma, pero
(Ох, ох, ох) мне больно, но
Yo te quiero mucho, pase lo que pase
Я тебя очень люблю, что бы ни случилось.
Con toda sinceridad amor, pase lo que pase
Со всей искренностью, любовь моя, что бы ни случилось.
Y es que me partiste el alma, ay hombe!
Ты разбила мне сердце, ох!
(Sara Agudelo, en Bogotá)
(Сара Агудело, в Боготе)
La sinceridad, es la cara del alma
Искренность - это лицо души.
Y la hipocresía es el pasaje al rencor
А лицемерие - путь к обиде.
La gente permite que la odien por nada
Люди позволяют ненавидеть себя ни за что.
Pudiendo decir tres palabras que salvan
Могли бы сказать три слова, которые спасают,
Que hacen diferencia entre odio y amor
Которые делают разницу между ненавистью и любовью.
Yo no tengo opción entre odiarte y amarte
У меня нет выбора между тем, чтобы ненавидеть тебя и любить.
Y con la traición fuiste al mundo a comprarte
И с предательством ты отправилась в мир, чтобы купить себе
misma el tiquete para mi rencor
Сама билет на мою обиду.
Ay Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Да хранит тебя Бог, если кто-то захочет причинить тебе боль.
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую оставила мне твоя любовь.
Ay, ay que Dios me libre, de encontrarme contigo nuevamente
Ох, ох, Боже упаси меня снова встретиться с тобой.
Porqué no tengo el valor suficiente, para decirte que ya no te amo
Потому что у меня не хватает смелости сказать тебе, что я тебя больше не люблю.
Por ti, peleé con mi madre y peleé hasta con Dios, llegue a lo más
Из-за тебя я ссорился с матерью и даже с Богом, дошел до самого
Llegué a lo más bajo que un hombre llegó, para terminar fracasando al final
Я пал так низко, как только может пасть мужчина, чтобы в конце концов потерпеть неудачу.
Que Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Да хранит тебя Бог, если кто-то захочет причинить тебе боль.
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую оставила мне твоя любовь.
Ay amor!
О, любовь моя!
La sinceridad, es la cara del alma
Искренность - это лицо души.





Авторы: Wilfran Castillo Utria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.