Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Lo Mejor de Mis Años - перевод текста песни на немецкий




Lo Mejor de Mis Años
Das Beste meiner Jahre
Ay te diré lo que yo siento por dentro
Ay, ich werde dir sagen, was ich in mir fühle
Lo que ha sucedido desde el momento
Was geschehen ist seit dem Moment
Que llegaste a mi vida
Als du in mein Leben kamst
Es la sensación más linda que he tenido,
Es ist das schönste Gefühl, das ich je hatte,
Lo más bello que he sentido
Das Schönste, was ich je gefühlt habe
La razón para vivir.
Der Grund zu leben.
Que este sentimiento es tan diferente
Dass dieses Gefühl so anders ist
Que el pasado se diluye en presente
Dass die Vergangenheit sich in der Gegenwart auflöst
Lo mejor de mis años.
Das Beste meiner Jahre.
Ha llovido en el desierto y ya las flores...
Es hat in der Wüste geregnet und schon die Blumen...
Están haciendo tu presencia,
Verkörpern deine Anwesenheit,
Ha cambiado todo en mí.
Hat alles in mir verändert.
Soy tan feliz, que quisiera en el cielo escribir
Ich bin so glücklich, dass ich in den Himmel schreiben möchte
El poema más bello que existe en el mundo
Das schönste Gedicht, das es auf der Welt gibt
Y al lado tu nombre...
Und daneben deinen Namen...
Y conseguir, que los niños se acerquen a
Und erreichen, dass die Kinder zu mir kommen
Para enviarte las flores mas lindas del campo pa que te enamores.
Um dir die schönsten Blumen vom Feld zu schicken, damit du dich verliebst.
Eres la mujer que Dios me ha regalado,
Du bist die Frau, die Gott mir geschenkt hat,
Por eso me siento feliz a tu lado
Deshalb fühle ich mich glücklich an deiner Seite
La que me comprende cuando estoy confundido,
Diejenige, die mich versteht, wenn ich verwirrt bin,
Ella es el control de mis cinco sentidos.
Sie ist die Kontrolle meiner fünf Sinne.
Mi sueño es quedarme contigo para toda la vida,
Mein Traum ist es, für immer bei dir zu bleiben,
Y llenarte de amor y alegría el resto de mis años.
Und dich mit Liebe und Freude zu erfüllen für den Rest meiner Jahre.
Soy tan feliz, que quisiera en el cielo escribir
Ich bin so glücklich, dass ich in den Himmel schreiben möchte
El poema más bello que existe en el mundo
Das schönste Gedicht, das es auf der Welt gibt
Y al lado nombre.
Und daneben deinen Namen.
Y conseguir, que los niños se acerquen a
Und erreichen, dass die Kinder zu mir kommen
Para enviarte las flores mas lindas del campo pa que te enamores.
Um dir die schönsten Blumen vom Feld zu schicken, damit du dich verliebst.
Ay no me expongo a pesar de tentaciones
Ay, ich setze mich keinen Versuchungen aus
Soy feliz completamente contigo
Ich bin vollkommen glücklich mit dir
Y cada día más te amo.
Und jeden Tag liebe ich dich mehr.
Quiero darte amor, amor sin traicionarte
Ich will dir Liebe geben, Liebe, ohne dich zu verraten
De igual manera lo haces
Genauso wie du es tust
Nuestro amor sincero es la razón.
Unsere aufrichtige Liebe ist der Grund.
Soy tan feliz, que quisiera en el cielo escribir
Ich bin so glücklich, dass ich in den Himmel schreiben möchte
El poema más bello que existe en el mundo
Das schönste Gedicht, das es auf der Welt gibt
Y al lado nombre.
Und daneben deinen Namen.
Y conseguir, que los niños se acerquen a
Und erreichen, dass die Kinder zu mir kommen
Para enviarte las flores mas lindas del campo pa que te enamores.
Um dir die schönsten Blumen vom Feld zu schicken, damit du dich verliebst.
Eres la mujer que Dios me ha regalado,
Du bist die Frau, die Gott mir geschenkt hat,
Por eso me siento feliz a tu lado
Deshalb fühle ich mich glücklich an deiner Seite
La que me comprende cuando estoy confundido,
Diejenige, die mich versteht, wenn ich verwirrt bin,
Ella es el control de mis cinco sentidos.
Sie ist die Kontrolle meiner fünf Sinne.
Mi sueño es quedarme contigo para toda la vida,
Mein Traum ist es, für immer bei dir zu bleiben,
Y llenarte de amor y alegría el resto de mis años.
Und dich mit Liebe und Freude zu erfüllen für den Rest meiner Jahre.
Soy tan feliz, que quisiera en el cielo escribir
Ich bin so glücklich, dass ich in den Himmel schreiben möchte
El poema más bello que existe en el mundo
Das schönste Gedicht, das es auf der Welt gibt
Y al lado nombre.
Und daneben deinen Namen.
Y conseguir, que los niños se acerquen a
Und erreichen, dass die Kinder zu mir kommen
Para enviarte las flores mas lindas del campo pa que te enamores.
Um dir die schönsten Blumen vom Feld zu schicken, damit du dich verliebst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.