Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñar No Cuesta Nada
Träumen kostet nichts
Te
juro
que
mañana
te
prometo
que
soy
Ich
schwöre
dir,
morgen
verspreche
ich
dir,
dass
ich
bin
Un
cofre
de
nobleza
de
cariño
y
amor
Eine
Schatztruhe
voller
Edelmut,
Zuneigung
und
Liebe
Y
es
hora
yo
quiero
cambiar
mi
nombre
Und
es
ist
Zeit,
ich
will
mich
ändern
Y
dejar
ese
desorden
de
mi
vida
personal
Und
diese
Unordnung
in
meinem
persönlichen
Leben
hinter
mir
lassen
Por
ti
mi
amor.
Für
dich,
meine
Liebe.
¡Yo
soñaré
que
vivimos
junticos
Ich
werde
träumen,
dass
wir
ganz
nah
zusammenleben
En
un
ranchito
tú
y
yo!
In
einer
kleinen
Hütte,
du
und
ich!
Que
la
vejez
no
me
llegue
con
otra
Dass
das
Alter
mich
nicht
mit
einer
anderen
erreicht
Sino
contigo
mi
amor.
Sondern
mit
dir,
meine
Liebe.
¡Yo
soñaré
que
los
días
son
iguales
Ich
werde
träumen,
dass
die
Tage
gleich
sind
Siempre
que
estés
junto
a
mí!
Solange
du
bei
mir
bist!
Y
que
esta
vez
te
doy
mis
realidades,
Und
dass
ich
dir
diesmal
meine
Realitäten
gebe,
Las
que
soñé
para
ti.
Die,
die
ich
für
dich
erträumt
habe.
Y
si
soñar
no
cuesta
nada
¿Qué
importa,
Und
wenn
Träumen
nichts
kostet,
was
macht
es
schon,
Qué
importa
amor
que
soñemos?
Was
macht
es
schon,
Liebe,
dass
wir
träumen?
Si
la
vida
es
muy
bonita
y
es
corta,
Wenn
das
Leben
sehr
schön
und
kurz
ist,
¡Por
eso
amor
comencemos!
Darum,
Liebe,
lass
uns
anfangen!
Por
eso
digo,
que
soñar
no
cuesta
nada,
Deshalb
sage
ich,
dass
Träumen
nichts
kostet,
Y
en
el
mundo
de
mi
amada,
Und
in
der
Welt
meiner
Geliebten,
Siempre
le
pido
a
mi
dios,
Bitte
ich
immer
meinen
Gott,
Sueño
contigo,
un
millón
de
cosas
bellas
Ich
träume
von
dir,
von
einer
Million
schöner
Dinge
Pa'
encontrar
juntos
la
estrella
Um
gemeinsam
den
Stern
zu
finden
Que
ilumine
nuestro
amor.
Der
unsere
Liebe
erleuchtet.
Oye
corazón,
oye
corazón,
Hör,
Herz,
hör,
Herz,
Yo
te
estoy
queriendo
mucho
Ich
liebe
dich
so
sehr
A
veces
que
no
duermo
por
pensar
sólo
en
ti
Manchmal
schlafe
ich
nicht,
weil
ich
nur
an
dich
denke
Me
sueño
hasta
despierto
y
me
pregunto
por
qué
Ich
träume
sogar
im
Wachzustand
und
frage
mich,
warum
La
mente
sueña
algo
inalcanzable
Der
Verstand
träumt
etwas
Unerreichbares
Y
una
a
veces
que
no
sabe,
si
es
mentira
o
es
verdad
lo
que
soñó.
Und
manchmal
weiß
man
nicht,
ob
es
Lüge
oder
Wahrheit
ist,
was
man
träumte.
¡Soñó
Jesús
en
el
rey
de
este
mundo
Jesus
träumte
davon,
der
König
dieser
Welt
zu
sein
Con
su
grandeza
y
su
fe!
Mit
seiner
Größe
und
seinem
Glauben!
¡Soñó
Colón
conquistar
una
tierra
Kolumbus
träumte
davon,
ein
Land
zu
erobern
Rica
de
vida
y
folclor!
Reich
an
Leben
und
Folklore!
¡Soñó
Bolívar
romper
las
cadenas
Bolívar
träumte
davon,
die
Ketten
De
la
opresión
una
vez!
Der
Unterdrückung
einst
zu
sprengen!
Y
yo
soñé
muy
juntico
a
tu
vida
Und
ich
träumte
ganz
nah
an
deinem
Leben
Un
paraíso
de
amor.
Von
einem
Paradies
der
Liebe.
Y
si
soñar
no
cuesta
nada
¿Qué
importa,
Und
wenn
Träumen
nichts
kostet,
was
macht
es
schon,
Qué
importa
amor
que
soñemos?
Was
macht
es
schon,
Liebe,
dass
wir
träumen?
Si
la
vida
es
muy
bonita
y
es
corta,
Wenn
das
Leben
sehr
schön
und
kurz
ist,
¡Por
eso
amor
comencemos!
Darum,
Liebe,
lass
uns
anfangen!
Por
eso
digo,
que
soñar
no
cuesta
nada,
Deshalb
sage
ich,
dass
Träumen
nichts
kostet,
Y
en
el
mundo
de
mi
amada,
Und
in
der
Welt
meiner
Geliebten,
Siempre
le
pido
a
mi
dios,
Bitte
ich
immer
meinen
Gott,
Sueño
contigo,
un
millón
de
cosas
bellas
Ich
träume
von
dir,
von
einer
Million
schöner
Dinge
Pa'
encontrar
juntos
la
estrella
Um
gemeinsam
den
Stern
zu
finden
Que
ilumine
nuestro
amor.
Der
unsere
Liebe
erleuchtet.
Sueño
contigo,
un
millón
de
cosas
bellas
Ich
träume
von
dir,
von
einer
Million
schöner
Dinge
Pa'
encontrar
juntos
la
estrella
Um
gemeinsam
den
Stern
zu
finden
Que
ilumine
nuestro
amor.
Der
unsere
Liebe
erleuchtet.
Por
eso
digo...
Deshalb
sage
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelio Segundo Nunez Bermudez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.