Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Te Empeliculaste - перевод текста песни на немецкий

Te Empeliculaste - Sergio Luis Rodriguez , Peter Manjarrés перевод на немецкий




Te Empeliculaste
Du hast dir einen Film gemacht
Se te metió en la cabeza que
Du hast dir in den Kopf gesetzt, dass
Que conmigo te ibas a cuadrar
Dass du mit mir zusammenkommen würdest
Fuimos a comer a Andrés DC
Wir waren essen im Andrés DC
Y a La Caci•K fuimos a rumbear
Und im La Caci•K waren wir feiern
Pero no contaba con que
Aber ich rechnete nicht damit, dass du
Te metieras tu empeliculá
Dir so einen Film machst
Ay, yo no tengo culpa
Ay, ich bin nicht schuld
De tu cuento, de tu invento
An deiner Geschichte, an deiner Erfindung
Ay, yo no tengo culpa
Ay, ich bin nicht schuld
De la de tus sentimientos
An deinen Gefühlen
Ay, yo no tengo culpa, no señor
Ay, ich bin nicht schuld, nein, mein Herr
Yo no tengo culpa no, no, no
Ich bin nicht schuld, nein, nein, nein
Te empeliculaste, te sollaste
Du hast dir einen Film gemacht, du hast dich verrannt
Le metiste el corazón-zón-zón-zón-zón
Du hast dein Herz reingesteckt-Herz-Herz-Herz-Herz
Y por eso estás así, sí,
Und deshalb bist du so, ja ja ja, ja ja ja
Buscándome pa' que yo, yo yo yo, yo yo yo
Suchst nach mir, damit ich, ich ich ich, ich ich ich
Te vuelva a poner el swing, swing, swing, swing
Dir den Swing wiedergebe, Swing, Swing, Swing
Ay, le metiste el corazón-zón-zón-zón-zón
Ay, du hast dein Herz reingesteckt-Herz-Herz-Herz-Herz
Y por eso estás así, sí,
Und deshalb bist du so, ja ja ja, ja ja ja
Buscándome pa' que yo, yo yo yo, yo yo yo
Suchst nach mir, damit ich, ich ich ich, ich ich ich
Te vuelva a poner el swing...
Dir den Swing wiedergebe...
El que se enamora pierde
Wer sich verliebt, verliert
Nunca te dije mentira
Ich habe dich nie angelogen
Y sólo fue una salida
Und es war nur ein Ausflug
No entiendo por qué, mi vida
Ich verstehe nicht warum, mein Leben
Te empeliculaste, te sollaste
Du hast dir einen Film gemacht, du hast dich verrannt
Le dijiste a tus amigos que era tuyo porque te imaginaste
Du hast deinen Freunden erzählt, ich gehöre dir, weil du dir eingebildet hast
Que yo estaba
Dass ich wäre
Que yo estaba como montado en una vaca loca de pasión
Dass ich wäre wie du, in einem Rausch der Leidenschaft
Y le metiste el corazón-zón-zón-zón-zón
Und du hast dein Herz reingesteckt-Herz-Herz-Herz-Herz
Y por eso estás así, sí,
Und deshalb bist du so, ja ja ja, ja ja ja
Buscándome pa' que yo, yo yo yo, yo yo yo
Suchst nach mir, damit ich, ich ich ich, ich ich ich
Te vuelva a poner el swing...
Dir den Swing wiedergebe...
Dime ¿qué fue lo que te pasó?
Sag mir, was ist mit dir passiert?
¿Qué fue lo que te empeliculó?
Was hat dich dazu gebracht, dir einen Film zu machen?
Si yo solamente te bailé
Wenn ich doch nur mit dir getanzt habe
Si yo solamente te rumbeé
Wenn ich doch nur mit dir gefeiert habe
Pero te pasaste de emoción
Aber du hast es mit der Emotion übertrieben
Y te volvió loca mi sabor
Und mein Geschmack hat dich verrückt gemacht
Fui a Matildelina
Ich war im Matildelina
Y en seguida me encontraste
Und sofort hast du mich gefunden
Me pasé pa' Kinky
Ich bin rüber ins Kinky
Y en seguida me llegaste
Und sofort bist du mir nachgekommen
Con esa película a millón
Mit diesem Film auf Hochtouren
Por eso te pega esta canción
Deshalb passt dieser Song zu dir
Te empeliculaste, te sollaste
Du hast dir einen Film gemacht, du hast dich verrannt
Le metiste el corazón-zón-zón-zón-zón
Du hast dein Herz reingesteckt-Herz-Herz-Herz-Herz
Y por eso estás así, sí,
Und deshalb bist du so, ja ja ja, ja ja ja
Buscándome pa' que yo, yo yo yo, yo yo yo
Suchst nach mir, damit ich, ich ich ich, ich ich ich
Te vuelva a poner el swing, swing, swing, swing
Dir den Swing wiedergebe, Swing, Swing, Swing
Ay, le metiste el corazón-zón-zón-zón-zón
Ay, du hast dein Herz reingesteckt-Herz-Herz-Herz-Herz
Y por eso estás así, sí,
Und deshalb bist du so, ja ja ja, ja ja ja
Buscándome pa' que yo, yo yo yo, yo yo yo
Suchst nach mir, damit ich, ich ich ich, ich ich ich
Te vuelva a poner el swing...
Dir den Swing wiedergebe...
El que se enamora pierde
Wer sich verliebt, verliert
Nunca te dije mentira
Ich habe dich nie angelogen
Y sólo fue una salida
Und es war nur ein Ausflug
No entiendo por qué mi vida
Ich verstehe nicht warum, mein Leben
Te empeliculaste, te sollaste
Du hast dir einen Film gemacht, du hast dich verrannt
Le dijiste a tus amigos que era tuyo porque te imaginaste
Du hast deinen Freunden erzählt, ich gehöre dir, weil du dir eingebildet hast
Que yo estaba
Dass ich wäre
Que yo estaba como montado en una vaca loca de pasión
Dass ich wäre wie du, in einem Rausch der Leidenschaft
Y le metiste el corazón-zón-zón-zón-zón
Und du hast dein Herz reingesteckt-Herz-Herz-Herz-Herz
Y por eso estás así, sí,
Und deshalb bist du so, ja ja ja, ja ja ja
Buscándome pa' que yo, yo yo yo, yo yo yo
Suchst nach mir, damit ich, ich ich ich, ich ich ich
Te vuelva a poner el swing...
Dir den Swing wiedergebe...
Vea, y eso me persiguió por Kukaramakara
Schau, und das verfolgte mich durch Kukaramakara,
Trucopey, Díscolo y La Fábrica
Trucopey, Díscolo und La Fábrica





Авторы: Jhon Jairo Mindiola Gracia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.