Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Traga’O De Ti - En vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Traga’O De Ti - En vivo




Traga’O De Ti - En vivo
Я без ума от тебя - в живую
Ay como mandada por Dios
Ты явилась словно ангел с небес,
Así llegaste mi vida sin avisar
Возникла в моей жизни неожиданно.
Yo no esperaba tanto, quién iba a imaginar
Я совсем не ждал такого, и кто бы мог подумать,
Que un hombre como yo por fin se iba a enamorar
Что такой мужчина, как я, наконец-то влюбится.
Ahora el momento llegó
Настал этот момент,
Quiero que mis canciones solo hablen de ti
Хочу, чтобы мои песни были только о тебе.
Quiero mil bendiciones para ti y para
Желаю тебе и нам обоим тысячи благословений.
Te juro que a mi lado nunca vas a sufrir, ya lo verás
Клянусь, что рядом со мной ты никогда не будешь страдать, вот увидишь.
Que se pasen los siglos, los milenios, lo que necesito es tiempo
Пусть пролетят века и тысячелетия, мне нужно время,
Para enamorarte como yo me siento enamorado
Чтобы полюбить тебя так же сильно, как сам себя.
Ay, que te mueras por besarme
О, чтобы ты умирала от желания поцеловать меня,
Como yo me muero por besar tus labios
Как я умираю от желания поцеловать твои губы.
Y estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
И я влюблён, без ума от тебя, от твоих очаровательных глаз,
De un no que, que me emociona, que me vuelve loco
От чего-то непонятного, что волнует меня и сводит с ума.
Y estoy enamorao, tragao de ti, sabroso es que vivo yo ahora
И я влюблён, без ума от тебя, я сейчас так счастлив,
Ay con la mujer que me emociona, y que me vuelve loco
С женщиной, которая волнует меня и сводит с ума.
Si es de salir yo salgo con mi novia
Если нужно выйти, я выйду со своей девушкой.
Si es de beber me los pego con ella
Если нужно выпить, я буду пить с ней.
Si es de viajar la llevo a las estrellas
Если нужно путешествовать, я возьму её с собой к звёздам.
Todo lo que sea yo lo hago por mi novia
Что бы ни было, я сделаю всё для своей девушки.
Estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
Я влюблён, без ума от тебя, от твоих очаровательных глаз,
Ay, de un no que, que me emociona, que me vuelve loco
От чего-то непонятного, что волнует меня и сводит с ума.
Ay, amanecer junto a ti
Просыпаться рядом с тобой,
Es como cuando nace un niño y ve a su mamá
Это как новорожденный ребёнок, увидевший свою маму.
De la emoción tan grande me dan gana' e llorar
От такой сильной радости хочется плакать,
Porque gracias a ti encontré la felicidad
Потому что благодаря тебе я нашёл счастье.
Cuando estoy lejos de ti
Когда я вдали от тебя,
Es como no existir en este mundo quizás
То словно перестаю существовать.
El no poder besarte y no poderte abrazar
Не могу тебя поцеловать и обнять,
Me llena de nostalgia, solo pienso en llamar, decirte que
Тоска заполняет меня, хочется только позвонить и сказать, что...
Todos esos minutos y segundos, que no te tengo a mi lado
Все эти минуты и секунды без тебя
Algún día tendrán su recompensa porque hemos luchado
Когда-нибудь будут вознаграждены, потому что мы боролись.
Y en lo bueno y en lo malo
И в радости, и в горе,
Porque así como me amas, yo te amo
Потому что, как ты любишь меня, так и я люблю тебя.
Y estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
И я влюблён, без ума от тебя, от твоих очаровательных глаз,
De un no que, que me emociona, que me vuelve loco, ay amor
От чего-то непонятного, что волнует меня и сводит с ума, моя любовь.
Y estoy enamorao, tragao de ti, sabroso es que vivo yo ahora
И я влюблён, без ума от тебя, я сейчас так счастлив,
Ay, con la mujer que me emociona, y que me vuelve loco
С женщиной, которая волнует меня и сводит с ума.
Si es de salir yo salgo con mi novia
Если нужно выйти, я выйду со своей девушкой.
Si es de beber me los pego con ella
Если нужно выпить, я буду пить с ней.
Si es de viajar la llevo a las estrellas
Если нужно путешествовать, я возьму её с собой к звёздам.
Todo lo que sea yo lo hago por mi novia
Что бы ни было, я сделаю всё для своей девушки.
Estoy enamorao, tragao de ti, de tu mirada encantadora
Я влюблён, без ума от тебя, от твоих очаровательных глаз,
De un no qué, que me emociona, que me vuelve loco
От чего-то непонятного, что волнует меня и сводит с ума.
Ay, estoy enamorao, tragao de ti
Я без ума от тебя.





Авторы: Pedro Rafael Manjarres Romero, Sergio Luis Rodriguez Avila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.