Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canasta De Ensueños
Korb der Träume
Si
supieras
cariñito
Wenn
du
wüsstest,
Schätzchen
La
falta
que
tú
me
haces
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
Cuando
no
estás
a
mi
lado
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Caminando
entre
la
gente
Gehe
ich
verloren
in
der
Menge
Voy
perdido
en
pensamiento
Verloren
in
meinen
Gedanken
Y
siento
que
más
te
amo
Und
fühle,
wie
ich
dich
mehr
liebe
Pedacito
de
mi
alma
Du
bist
ein
Stück
meiner
Seele
Vivo
en
cada
gesto
tuyo
Ich
lebe
in
jeder
deiner
Gesten
Vivo
en
tu
risa
y
tu
llanto
Ich
lebe
in
deinem
Lachen
und
Weinen
De
tormentos
hago
flores
Aus
Qualen
mache
ich
Blumen
Que
en
bellos
ramos
de
amores
Die
zu
schönen
Sträußen
der
Liebe
werden
En
notas
convierto
y
canto
Und
in
Noten
verwandle
und
singe
Y
de
noche
cuando
duermes
cariñito
Und
nachts,
wenn
du
schläfst,
mein
Schatz
Quiero
ver
llegar
la
aurora
más
temprano
Möchte
ich
die
Morgendämmerung
früher
kommen
sehen
Cuando
en
la
almohada
el
sol
dibuje
en
tu
cara
Wenn
die
Sonne
auf
deinem
Kissen
dein
Gesicht
malt
Pueda
verme
envuelto
entero
entre
tus
brazos
Möchte
ich
mich
ganz
in
deinen
Armen
wiedersehen
Y
esconder
mi
cara
entonces
en
tu
pelo
Mein
Gesicht
verstecken
in
deinem
Haar
Y
sentir
que
con
tu
amor
yo
me
agiganto
(bis)
Und
fühlen,
wie
ich
mit
deiner
Liebe
wachse
(Refrain)
Una
canasta
de
ensueño
Einen
Korb
voller
Träume
Con
esperanza
trenzada
Mit
geflochtener
Hoffnung
Como
regalo
te
brindo
Schenke
ich
dir
als
Geschenk
Y
en
prueba
de
que
te
quiero
Und
als
Beweis
meiner
Liebe
Un
pedacito
de
tierra
Ein
Stück
der
Erde
De
mi
pueblo
tan
querido
Meines
geliebten
Dorfes
Fui
descubriendo
en
caricias
Ich
entdeckte
in
deinen
Zärtlichkeiten
La
inocencia
de
tus
años
Die
Unschuld
deiner
Jahre
Que
el
corazón
me
ha
robado
Die
mein
Herz
gestohlen
hat
Porque
estando
al
lado
tuyo
Denn
wenn
ich
an
deiner
Seite
bin
Con
cada
beso
me
siento
Fühle
ich
mich
mit
jedem
Kuss
Al
paraíso
transportado
In
den
Himmel
versetzt
Y
de
noche
cuando
duermes
cariñito
Und
nachts,
wenn
du
schläfst,
mein
Schatz
Quiero
ver
llegar
la
aurora
más
temprano
Möchte
ich
die
Morgendämmerung
früher
kommen
sehen
Cuando
en
la
almohada
el
sol
dibuje
en
tu
cara
Wenn
die
Sonne
auf
deinem
Kissen
dein
Gesicht
malt
Pueda
verme
envuelto
entero
entre
tus
brazos
Möchte
ich
mich
ganz
in
deinen
Armen
wiedersehen
Y
esconder
mi
cara
entonces
en
tu
pelo
Mein
Gesicht
verstecken
in
deinem
Haar
Y
sentir
que
con
tu
amor
yo
me
agiganto
(bis)
Und
fühlen,
wie
ich
mit
deiner
Liebe
wachse
(Refrain)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Meneses Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.