Текст и перевод песни Peter Manjarrés feat. Emiliano Zuleta - Canasta De Ensueños
Canasta De Ensueños
Корзина грёз
Si
supieras
cariñito
Если
бы
ты
знала,
дорогая,
La
falta
que
tú
me
haces
Как
ты
мне
нужна,
Cuando
no
estás
a
mi
lado
Когда
тебя
нет
рядом,
Caminando
entre
la
gente
Когда
я
иду
в
толпе,
Voy
perdido
en
pensamiento
Я
теряюсь
в
мыслях
Y
siento
que
más
te
amo
И
чувствую,
что
люблю
тебя
ещё
больше.
Pedacito
de
mi
alma
Частичка
моей
души,
Vivo
en
cada
gesto
tuyo
Я
живу
в
каждом
твоём
жесте,
Vivo
en
tu
risa
y
tu
llanto
Я
живу
в
твоём
смехе
и
твоих
слезах,
De
tormentos
hago
flores
Я
превращаю
боль
в
цветы,
Que
en
bellos
ramos
de
amores
В
прекрасные
букеты
любви,
En
notas
convierto
y
canto
В
ноты
я
превращаю
и
пою.
Y
de
noche
cuando
duermes
cariñito
А
ночью,
когда
ты
спишь,
дорогая,
Quiero
ver
llegar
la
aurora
más
temprano
Я
хочу,
чтобы
рассвет
наступил
раньше,
Cuando
en
la
almohada
el
sol
dibuje
en
tu
cara
Когда
солнце
нарисует
на
твоей
подушке,
Pueda
verme
envuelto
entero
entre
tus
brazos
Я
могу
быть
полностью
окутан
в
твои
объятия
Y
esconder
mi
cara
entonces
en
tu
pelo
И
спрятать
своё
лицо
в
твоих
волосах,
Y
sentir
que
con
tu
amor
yo
me
agiganto
(bis)
И
чувствовать,
что
с
твоей
любовью
я
становлюсь
сильнее
(дважды).
Una
canasta
de
ensueño
Корзина
грёз,
Con
esperanza
trenzada
С
переплетённой
надеждой,
Como
regalo
te
brindo
Как
подарок
я
дарю
тебе,
Y
en
prueba
de
que
te
quiero
И
в
доказательство
того,
что
я
тебя
люблю,
Un
pedacito
de
tierra
Частичку
своей
земли,
De
mi
pueblo
tan
querido
Моей
родной
деревни.
Fui
descubriendo
en
caricias
Я
познавал
тебя
в
ласках,
La
inocencia
de
tus
años
Невинность
твоих
лет,
Que
el
corazón
me
ha
robado
Которая
украла
моё
сердце,
Porque
estando
al
lado
tuyo
Потому
что
рядом
с
тобой,
Con
cada
beso
me
siento
С
каждым
поцелуем
я
чувствую,
Al
paraíso
transportado
Что
я
перенесён
в
рай.
Y
de
noche
cuando
duermes
cariñito
А
ночью,
когда
ты
спишь,
дорогая,
Quiero
ver
llegar
la
aurora
más
temprano
Я
хочу,
чтобы
рассвет
наступил
раньше,
Cuando
en
la
almohada
el
sol
dibuje
en
tu
cara
Когда
солнце
нарисует
на
твоей
подушке,
Pueda
verme
envuelto
entero
entre
tus
brazos
Я
могу
быть
полностью
окутан
в
твои
объятия
Y
esconder
mi
cara
entonces
en
tu
pelo
И
спрятать
своё
лицо
в
твоих
волосах,
Y
sentir
que
con
tu
amor
yo
me
agiganto
(bis)
И
чувствовать,
что
с
твоей
любовью
я
становлюсь
сильнее
(дважды).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Meneses Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.