Peter Manjarrés feat. Emiliano Zuleta - La Parranda Y La Mujer - перевод текста песни на немецкий

La Parranda Y La Mujer - Peter Manjarrés , Emiliano Zuleta перевод на немецкий




La Parranda Y La Mujer
Das Fest und Die Frau
No hay cosa mas sabrosa que una buena parranda y una buena mujer
Es gibt nichts Köstlicheres als ein gutes Fest und eine gute Frau
Ay Como ya tengo la fama de ser parrandero
Oh, da ich den Ruf habe, ein Feiernder zu sein
También que es imposible dejarlo de ser
Weiß ich auch, dass es unmöglich ist, damit aufzuhören
Yo me siento satisfecho así vivo contento
Ich fühle mich zufrieden, so lebe ich glücklich
Aunque también soy feliz al lado de una mujer
Aber ich bin auch glücklich an der Seite einer Frau
La parranda siempre ha sido parte de mi vida
Das Feiern war schon immer Teil meines Lebens
Las mujeres el milagro mas grande de Dios
Die Frauen sind das größte Wunder Gottes
Sin embargo elegir no puedo entre las dos
Doch wählen kann ich zwischen den beiden nicht
Porque parrandiandeando expreso lo que ella me inspira
Denn beim Feiern drücke ich aus, was sie mir eingibt
Ya pueden decir que soy parrandero
Man kann sagen, dass ich ein Feiernder bin
Y digan también que soy mujeriego
Und sagt auch, dass ich ein Frauenheld bin
La parranda y la mujer son dos cosas que yo quiero
Das Fest und die Frau sind zwei Dinge, die ich liebe
La parranda y la mujer son dos cosas que yo quiero
Das Fest und die Frau sind zwei Dinge, die ich liebe
Y a quien mas va a querer uno a la mamá y a la mujer
Und wen wird man mehr lieben als die Mutter und die Frau
Y a la parranda miguelito a la parranda
Und das Fest, Miguelito, das Fest
Muchas veces parrandeando quedo pensativo
Oft denke ich beim Feiern nach
Pa' ve cual de estas dos cosas es la que más anhelo
Um zu sehen, welche der beiden Dinge ich mehr ersehne
Si oigo canto muy bonito parrandear prefiero
Höre ich schönen Gesang, ziehe ich das Feiern vor
Y si el canto es lastimero quiero estar contigo
Und ist der Gesang klagend, möchte ich bei dir sein
Ay cuando un hombre se encuentra lleno de tristezas
Oh, wenn ein Mann voller Traurigkeit ist
Y que lo agobia el dolor de todos sus pesares
Und von Schmerz und Sorgen gequält wird
Entonces busca la mujer que calme sus penas
Dann sucht er die Frau, die seinen Kummer lindert
Y parrandeando termina de aliviar sus males
Und beim Feiern findet er schließlich Linderung
Cuando parrandeo y bebo en la noche
Wenn ich feiere und in der Nacht trinke
Y si mujereo, yo siento otro goce
Und wenn ich mit Frauen flirte, fühle ich andere Freude
Parrandeo y mujereo y soy el mismo Poncho Cote
Ich feiere und flirte und bin derselbe Poncho Cote
Parrandeo y mujereo y soy el mismo Poncho Cote
Ich feiere und flirte und bin derselbe Poncho Cote





Авторы: Emiliano Zuleta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.