Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Parranda Y La Mujer
Das Fest und Die Frau
No
hay
cosa
mas
sabrosa
que
una
buena
parranda
y
una
buena
mujer
Es
gibt
nichts
Köstlicheres
als
ein
gutes
Fest
und
eine
gute
Frau
Ay
Como
ya
tengo
la
fama
de
ser
parrandero
Oh,
da
ich
den
Ruf
habe,
ein
Feiernder
zu
sein
También
sé
que
es
imposible
dejarlo
de
ser
Weiß
ich
auch,
dass
es
unmöglich
ist,
damit
aufzuhören
Yo
me
siento
satisfecho
así
vivo
contento
Ich
fühle
mich
zufrieden,
so
lebe
ich
glücklich
Aunque
también
soy
feliz
al
lado
de
una
mujer
Aber
ich
bin
auch
glücklich
an
der
Seite
einer
Frau
La
parranda
siempre
ha
sido
parte
de
mi
vida
Das
Feiern
war
schon
immer
Teil
meines
Lebens
Las
mujeres
el
milagro
mas
grande
de
Dios
Die
Frauen
sind
das
größte
Wunder
Gottes
Sin
embargo
elegir
no
puedo
entre
las
dos
Doch
wählen
kann
ich
zwischen
den
beiden
nicht
Porque
parrandiandeando
expreso
lo
que
ella
me
inspira
Denn
beim
Feiern
drücke
ich
aus,
was
sie
mir
eingibt
Ya
pueden
decir
que
soy
parrandero
Man
kann
sagen,
dass
ich
ein
Feiernder
bin
Y
digan
también
que
soy
mujeriego
Und
sagt
auch,
dass
ich
ein
Frauenheld
bin
La
parranda
y
la
mujer
son
dos
cosas
que
yo
quiero
Das
Fest
und
die
Frau
sind
zwei
Dinge,
die
ich
liebe
La
parranda
y
la
mujer
son
dos
cosas
que
yo
quiero
Das
Fest
und
die
Frau
sind
zwei
Dinge,
die
ich
liebe
Y
a
quien
mas
va
a
querer
uno
a
la
mamá
y
a
la
mujer
Und
wen
wird
man
mehr
lieben
als
die
Mutter
und
die
Frau
Y
a
la
parranda
miguelito
a
la
parranda
Und
das
Fest,
Miguelito,
das
Fest
Muchas
veces
parrandeando
quedo
pensativo
Oft
denke
ich
beim
Feiern
nach
Pa'
ve
cual
de
estas
dos
cosas
es
la
que
más
anhelo
Um
zu
sehen,
welche
der
beiden
Dinge
ich
mehr
ersehne
Si
oigo
canto
muy
bonito
parrandear
prefiero
Höre
ich
schönen
Gesang,
ziehe
ich
das
Feiern
vor
Y
si
el
canto
es
lastimero
quiero
estar
contigo
Und
ist
der
Gesang
klagend,
möchte
ich
bei
dir
sein
Ay
cuando
un
hombre
se
encuentra
lleno
de
tristezas
Oh,
wenn
ein
Mann
voller
Traurigkeit
ist
Y
que
lo
agobia
el
dolor
de
todos
sus
pesares
Und
von
Schmerz
und
Sorgen
gequält
wird
Entonces
busca
la
mujer
que
calme
sus
penas
Dann
sucht
er
die
Frau,
die
seinen
Kummer
lindert
Y
parrandeando
termina
de
aliviar
sus
males
Und
beim
Feiern
findet
er
schließlich
Linderung
Cuando
parrandeo
y
bebo
en
la
noche
Wenn
ich
feiere
und
in
der
Nacht
trinke
Y
si
mujereo,
yo
siento
otro
goce
Und
wenn
ich
mit
Frauen
flirte,
fühle
ich
andere
Freude
Parrandeo
y
mujereo
y
soy
el
mismo
Poncho
Cote
Ich
feiere
und
flirte
und
bin
derselbe
Poncho
Cote
Parrandeo
y
mujereo
y
soy
el
mismo
Poncho
Cote
Ich
feiere
und
flirte
und
bin
derselbe
Poncho
Cote
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Zuleta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.