Peter Manjarrés feat. Emiliano Zuleta - La Parranda Y La Mujer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Manjarrés feat. Emiliano Zuleta - La Parranda Y La Mujer




La Parranda Y La Mujer
Вечеринка и женщина
No hay cosa mas sabrosa que una buena parranda y una buena mujer
Нет ничего приятнее, чем хорошая вечеринка и хорошая женщина
Ay Como ya tengo la fama de ser parrandero
Ох, у меня есть репутация любителя погулять
También que es imposible dejarlo de ser
Я также знаю, что перестать быть таким невозможно
Yo me siento satisfecho así vivo contento
Я чувствую себя удовлетворенным, когда живу так
Aunque también soy feliz al lado de una mujer
Хотя я также счастлив рядом с женщиной
La parranda siempre ha sido parte de mi vida
Вечеринки всегда были частью моей жизни
Las mujeres el milagro mas grande de Dios
Женщины - это величайшее чудо Господа
Sin embargo elegir no puedo entre las dos
Однако я не могу выбирать между ними
Porque parrandiandeando expreso lo que ella me inspira
Потому что веселясь, я выражаю то, что она навевает мне
Ya pueden decir que soy parrandero
Можете сказать, что я любитель вечеринок
Y digan también que soy mujeriego
И также можете сказать, что я дамский угодник
La parranda y la mujer son dos cosas que yo quiero
Вечеринки и женщины - это две вещи, которые мне нужны
La parranda y la mujer son dos cosas que yo quiero
Вечеринки и женщины - это две вещи, которые мне нужны
Y a quien mas va a querer uno a la mamá y a la mujer
А кого еще можно любить, как не мать и жену
Y a la parranda miguelito a la parranda
И вечеринки, Мигелито, вечеринки
Muchas veces parrandeando quedo pensativo
Часто, когда я веселюсь, я задумываюсь
Pa' ve cual de estas dos cosas es la que más anhelo
чтобы понять, какая из этих двух вещей нужна мне больше
Si oigo canto muy bonito parrandear prefiero
Если я слышу красивое пение, я предпочитаю повеселиться
Y si el canto es lastimero quiero estar contigo
А если пение печальное, я хочу быть с тобой
Ay cuando un hombre se encuentra lleno de tristezas
Ах, когда мужчина наполнен печалью
Y que lo agobia el dolor de todos sus pesares
и его угнетает боль всех его печалей
Entonces busca la mujer que calme sus penas
Тогда он ищет женщину, которая успокоит его боль
Y parrandeando termina de aliviar sus males
И веселясь, он окончательно облегчает свои страдания
Cuando parrandeo y bebo en la noche
Когда я веселюсь и пью по ночам
Y si mujereo, yo siento otro goce
а если я женщиной, я чувствую другое удовольствие
Parrandeo y mujereo y soy el mismo Poncho Cote
Я веселюсь и я тот же самый, как Пончо Коте
Parrandeo y mujereo y soy el mismo Poncho Cote
Я веселюсь и я тот же самый, как Пончо Коте





Авторы: Emiliano Zuleta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.