Peter Manjarrés feat. Juancho De La Espriella - Que Me Perdone El Amor (feat. Juancho de la Espriella) [with El Gran Martín Elías] - перевод текста песни на немецкий




Que Me Perdone El Amor (feat. Juancho de la Espriella) [with El Gran Martín Elías]
Möge die Liebe mir verzeihen (feat. Juancho de la Espriella) [mit El Gran Martín Elías]
I
I
Ay, el sol se ocultó en la tarde
Ay, die Sonne verbarg sich am Nachmittag
Mi mundo soñó en la noche
Meine Welt träumte in der Nacht
Y yo tan enamorado
Und ich so verliebt
Iba cantando esta canción
Sang dieses Lied
De aquella que tanto quiero yo
Von der, die ich so sehr liebe
Que unida está de mi mano
Die mit meiner Hand verbunden ist
Y vuela por altos cielos
Und fliegt durch hohe Himmel
Paloma errante unida a dios
Eine wandernde Taube, vereint mit Gott
Ay, nunca me olvides te lo ruego
Ay, vergiss mich nie, ich bitte dich darum
No me olvides
Vergiss mich nicht
Pero es en vano, yo en vida nada soy
Aber es ist vergebens, ich bin nichts in deinem Leben
Ay, cierra los ojos y me piensas
Ay, schließ die Augen und denk an mich
Un instante
Einen Augenblick lang
Y aunque es muy fácil no realizas mi ilusión
Und obwohl es sehr einfach ist, erfüllst du meine Illusion nicht
Que me perdone el amor
Möge die Liebe mir verzeihen
Si por amor todo olvidé
Wenn ich aus Liebe alles vergaß
No quise hacerla sufrir
Ich wollte sie nicht leiden lassen
No estaba en me enamoré
Es lag nicht an mir, ich verliebte mich
De quien jamás prometió
In die, die niemals versprach
Y me ofreció nada de amor
Und mir keine Liebe anbot
Fué aquella llúvia de abril
Es war jener Aprilregen
Que aunque fugaz todo acabó
Der, obwohl flüchtig, alles beendete
Cuanto iré a esperar
Wie lange werde ich warten
Iré a esperar, por otro amor (Bis)
Ich werde warten, auf eine andere Liebe (Bis)
II
II
Ay, de quien se enamora uno
Ay, in wen man sich verliebt
Lo pienso y mejor me callo
Ich denke darüber nach und schweige besser
De pronto aquella persona
Plötzlich jene Person
Desconocida te hace soñar
Unbekannt, lässt dich träumen
Vivir de casualidades
Von Zufällen leben
Y su alma en el sol se oculte
Und ihre Seele sich in der Sonne verbirgt
Encuentras amores nuevos
Du findest neue Lieben
La vida sigue no es el final
Das Leben geht weiter, es ist nicht das Ende
Ay, toma en tus manos la semilla
Ay, nimm den Samen in deine Hände
Y siembra ahora
Und säe jetzt
Aquellos sueños que la vida te dejó
Jene Träume, die das Leben dir ließ
Ay, lucha incansable por aquellos
Ay, kämpfe unermüdlich für jene
Que hoy no entienden
Die heute nicht verstehen
Los sufrimientos que ahora causan tu dolor
Die Leiden, die jetzt deinen Schmerz verursachen
Que me perdone el amor
Möge die Liebe mir verzeihen
Si por amor todo olvidé
Wenn ich aus Liebe alles vergaß
No quise hacerla sufrir
Ich wollte sie nicht leiden lassen
No estaba en me enamoré
Es lag nicht an mir, ich verliebte mich
De quien jamás prometió
In die, die niemals versprach
Ni me ofreció nada de amor
Noch mir keine Liebe anbot
Fué aquella llúvia de abril
Es war jener Aprilregen
Que aunque fugaz todo acabó
Der, obwohl flüchtig, alles beendete
Cuanto iré a esperar
Wie lange werde ich warten
Iré a esperar, por otro amor (Bis)
Ich werde warten, auf eine andere Liebe (Bis)
Que me perdone el amor
Möge die Liebe mir verzeihen
Si por amor todo olvidé
Wenn ich aus Liebe alles vergaß
No quise hacerla sufrir
Ich wollte sie nicht leiden lassen
No estaba en me enamoré
Es lag nicht an mir, ich verliebte mich
Que me perdone
Möge sie mir verzeihen
Que me perdone el amor
Möge die Liebe mir verzeihen
Que me perdone a mi, que me perdone
Möge sie mir verzeihen, möge sie mir verzeihen
El amor
Die Liebe
Que me perdone el amor
Möge die Liebe mir verzeihen
Si por amor todo olvidé
Wenn ich aus Liebe alles vergaß
No quise hacerla sufrir
Ich wollte sie nicht leiden lassen
No estaba en me enamoré.
Es lag nicht an mir, ich verliebte mich.





Авторы: Luis Egurrola Hinojosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.