Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Perdone El Amor (feat. Juancho de la Espriella) [with El Gran Martín Elías]
Möge die Liebe mir verzeihen (feat. Juancho de la Espriella) [mit El Gran Martín Elías]
Ay,
el
sol
se
ocultó
en
la
tarde
Ay,
die
Sonne
verbarg
sich
am
Nachmittag
Mi
mundo
soñó
en
la
noche
Meine
Welt
träumte
in
der
Nacht
Y
yo
tan
enamorado
Und
ich
so
verliebt
Iba
cantando
esta
canción
Sang
dieses
Lied
De
aquella
que
tanto
quiero
yo
Von
der,
die
ich
so
sehr
liebe
Que
unida
está
de
mi
mano
Die
mit
meiner
Hand
verbunden
ist
Y
vuela
por
altos
cielos
Und
fliegt
durch
hohe
Himmel
Paloma
errante
unida
a
dios
Eine
wandernde
Taube,
vereint
mit
Gott
Ay,
nunca
me
olvides
te
lo
ruego
Ay,
vergiss
mich
nie,
ich
bitte
dich
darum
No
me
olvides
Vergiss
mich
nicht
Pero
es
en
vano,
yo
en
tú
vida
nada
soy
Aber
es
ist
vergebens,
ich
bin
nichts
in
deinem
Leben
Ay,
cierra
los
ojos
y
me
piensas
Ay,
schließ
die
Augen
und
denk
an
mich
Un
instante
Einen
Augenblick
lang
Y
aunque
es
muy
fácil
no
realizas
mi
ilusión
Und
obwohl
es
sehr
einfach
ist,
erfüllst
du
meine
Illusion
nicht
Que
me
perdone
el
amor
Möge
die
Liebe
mir
verzeihen
Si
por
amor
todo
olvidé
Wenn
ich
aus
Liebe
alles
vergaß
No
quise
hacerla
sufrir
Ich
wollte
sie
nicht
leiden
lassen
No
estaba
en
mí
me
enamoré
Es
lag
nicht
an
mir,
ich
verliebte
mich
De
quien
jamás
prometió
In
die,
die
niemals
versprach
Y
me
ofreció
nada
de
amor
Und
mir
keine
Liebe
anbot
Fué
aquella
llúvia
de
abril
Es
war
jener
Aprilregen
Que
aunque
fugaz
todo
acabó
Der,
obwohl
flüchtig,
alles
beendete
Cuanto
iré
a
esperar
Wie
lange
werde
ich
warten
Iré
a
esperar,
por
otro
amor
(Bis)
Ich
werde
warten,
auf
eine
andere
Liebe
(Bis)
Ay,
de
quien
se
enamora
uno
Ay,
in
wen
man
sich
verliebt
Lo
pienso
y
mejor
me
callo
Ich
denke
darüber
nach
und
schweige
besser
De
pronto
aquella
persona
Plötzlich
jene
Person
Desconocida
te
hace
soñar
Unbekannt,
lässt
dich
träumen
Vivir
de
casualidades
Von
Zufällen
leben
Y
su
alma
en
el
sol
se
oculte
Und
ihre
Seele
sich
in
der
Sonne
verbirgt
Encuentras
amores
nuevos
Du
findest
neue
Lieben
La
vida
sigue
no
es
el
final
Das
Leben
geht
weiter,
es
ist
nicht
das
Ende
Ay,
toma
en
tus
manos
la
semilla
Ay,
nimm
den
Samen
in
deine
Hände
Y
siembra
ahora
Und
säe
jetzt
Aquellos
sueños
que
la
vida
te
dejó
Jene
Träume,
die
das
Leben
dir
ließ
Ay,
lucha
incansable
por
aquellos
Ay,
kämpfe
unermüdlich
für
jene
Que
hoy
no
entienden
Die
heute
nicht
verstehen
Los
sufrimientos
que
ahora
causan
tu
dolor
Die
Leiden,
die
jetzt
deinen
Schmerz
verursachen
Que
me
perdone
el
amor
Möge
die
Liebe
mir
verzeihen
Si
por
amor
todo
olvidé
Wenn
ich
aus
Liebe
alles
vergaß
No
quise
hacerla
sufrir
Ich
wollte
sie
nicht
leiden
lassen
No
estaba
en
mí
me
enamoré
Es
lag
nicht
an
mir,
ich
verliebte
mich
De
quien
jamás
prometió
In
die,
die
niemals
versprach
Ni
me
ofreció
nada
de
amor
Noch
mir
keine
Liebe
anbot
Fué
aquella
llúvia
de
abril
Es
war
jener
Aprilregen
Que
aunque
fugaz
todo
acabó
Der,
obwohl
flüchtig,
alles
beendete
Cuanto
iré
a
esperar
Wie
lange
werde
ich
warten
Iré
a
esperar,
por
otro
amor
(Bis)
Ich
werde
warten,
auf
eine
andere
Liebe
(Bis)
Que
me
perdone
el
amor
Möge
die
Liebe
mir
verzeihen
Si
por
amor
todo
olvidé
Wenn
ich
aus
Liebe
alles
vergaß
No
quise
hacerla
sufrir
Ich
wollte
sie
nicht
leiden
lassen
No
estaba
en
mí
me
enamoré
Es
lag
nicht
an
mir,
ich
verliebte
mich
Que
me
perdone
Möge
sie
mir
verzeihen
Que
me
perdone
el
amor
Möge
die
Liebe
mir
verzeihen
Que
me
perdone
a
mi,
que
me
perdone
Möge
sie
mir
verzeihen,
möge
sie
mir
verzeihen
Que
me
perdone
el
amor
Möge
die
Liebe
mir
verzeihen
Si
por
amor
todo
olvidé
Wenn
ich
aus
Liebe
alles
vergaß
No
quise
hacerla
sufrir
Ich
wollte
sie
nicht
leiden
lassen
No
estaba
en
mí
me
enamoré.
Es
lag
nicht
an
mir,
ich
verliebte
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Egurrola Hinojosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.