Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Almas Felices - перевод текста песни на немецкий

Almas Felices - Peter Manjarrés перевод на немецкий




Almas Felices
Glückliche Seelen
Dicen que allá arriba cerca a Manaure
Man sagt, dort oben nahe Manaure
En un paraje que le llaman "La Tomita"
An einem Ort, den sie "La Tomita" nennen
Se escuchan cuentos, se escuchan cantos
Hört man Geschichten, hört man Lieder
Una parranda con guitarra y mucha risa
Eine Feier mit Gitarre und viel Gelächter
Y cuenta la gente que son espantos
Und die Leute erzählen, es seien Geister
Y que son almas que habitan en la sabana
Seelen, die in der Savanne leben
Que son felices en sus encantos
Die glücklich sind in ihrem Zauber
Y que mantienen la alegría de la montaña
Und die Freude der Berge bewahren
Dicen que los versos son los versos de Emiliano
Man sagt, die Verse sind die Verse von Emiliano
Dicen que los cantos son los cantos de Escalona (Bis)
Man sagt, die Lieder sind die Lieder von Escalona (Bis)
Y dicen que después que cantan, lloran
Und man sagt, nachdem sie singen, weinen sie
Como si un amigo se ha dejado (Bis)
Als ob sie einen Freund zurückgelassen hätten (Bis)
Vivirán cantando por los caminos
Sie werden weiter auf den Straßen singen
Vagan en los vientos de su pasado (Bis)
Schweifen in den Winden ihrer Vergangenheit (Bis)
Viajan juntos sin tener destino
Reisen zusammen ohne Ziel
Van eternamente parrandeando
Feiern ewig weiter
Ay los lleva el viento
Ay, der Wind trägt sie fort
Los trae el viento
Der Wind bringt sie heim
Los lleva el viento
Der Wind trägt sie fort
Los trae el viento
Der Wind bringt sie heim
Cuentan de que a veces llegan al plan
Man erzählt, dass sie manchmal in die Ebene kommen
Y entre las casas de Emiliano y Toño Salas
Zwischen den Häusern von Emiliano und Toño Salas
Cantan tres canciones y después se van
Sie singen drei Lieder und ziehen dann weiter
Y se despiden cantando a la vieja Sara
Und verabschieden sich mit einem Lied für die alte Sara
Y dicen que Leandro los dejó en San Diego
Und man sagt, Leandro ließ sie in San Diego zurück
Cuando bajaban por el cerro e′ media luna
Als sie den Halbmondhügel hinabstiegen
No venían cantando, recitaban versos
Sie kamen nicht singend, sie rezitierten Verse
Y se veían con aquella sabrosura
Und man sah sie mit dieser Lebensfreude
El de las carcajadas era el viejo Poncho Cotes
Der mit dem Lachen war der alte Poncho Cotes
Riéndose de un cuento que contaba Andrés Becerra (Bis)
Lachend über eine Geschichte, die Andrés Becerra erzählte (Bis)
Y se decían poesías toda la noche
Und sie sagten die ganze Nacht Gedichte
Hablaban de amores y de penas (Bis)
Sprachen von Liebe und Schmerz (Bis)
Vivirán cantando por los caminos
Sie werden weiter auf den Straßen singen
Vagan en los vientos de su pasado (Bis)
Schweifen in den Winden ihrer Vergangenheit (Bis)
Viajan juntos sin tener destino
Reisen zusammen ohne Ziel
Van eternamente parrandeando
Feiern ewig weiter
Ay los lleva el viento
Ay, der Wind trägt sie fort
Los trae el viento
Der Wind bringt sie heim
Los lleva el viento
Der Wind trägt sie fort
Los trae el viento
Der Wind bringt sie heim






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.