Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Ausente
Abwesende Liebe
Que
soledad
siento
por
tu
ausencia
que
me
esta
consumiendo
mi
negra
querida
Welche
Einsamkeit
fühle
ich
durch
deine
Abwesenheit,
die
mich
verzehrt,
meine
Geliebte
Me
hace
falta
tanto
tu
presencia
xq
sin
ella
se
acaba
mi
vida
(bis)
Ich
vermisse
so
sehr
deine
Nähe,
denn
ohne
sie
endet
mein
Leben
(bis)
El
amor
ausente
causa
delirio
xq
querer
tambien
es
sufrir
mi
corazon
vive
en
un
martirio
y
de
alejamiento
se
puede
morir
Abwesende
Liebe
verursacht
Wahnsinn,
denn
Lieben
ist
auch
Leiden,
mein
Herz
lebt
in
Qual
und
kann
an
der
Trennung
sterben
Si
sufrir
querer
yo
te
estoy
queriendo
mi
vida
y
aqui
en
la
distancia
te
tengo
presente(bis)
Wenn
Lieben
Leiden
ist,
dann
liebe
ich
dich,
mein
Leben,
und
hier
in
der
Ferne
habe
ich
dich
gegenwärtig
(bis)
Si
amar
es
morir
yo
me
estoy
muriendo
me
hace
falta
tus
besos
pa
que
me
alientes(bis)
Wenn
Lieben
Sterben
ist,
dann
sterbe
ich,
ich
brauche
deine
Küsse,
um
mich
aufzurichten
(bis)
El
amor
ausente
que
causa
el
olvido
es
un
viejo
adajio
que
existe
en
la
vida
Die
abwesende
Liebe,
die
Vergessen
bringt,
ist
ein
altes
Sprichwort,
das
es
im
Leben
gibt
Xq
se
olvida
siempre
lo
querido
y
la
felicidad
va
de
partida(bis)
Denn
das
Geliebte
wird
immer
vergessen,
und
das
Glück
macht
sich
auf
den
Weg
(bis)
Pero
yo
nunca
podre
olvidar
tu
fiel
cariño
y
tu
gran
amor
por
eso
es
triste
mi
cantar
xq
hay
soledad
en
mi
corazon
Aber
ich
könnte
niemals
deine
treue
Zuneigung
und
deine
große
Liebe
vergessen,
deshalb
ist
mein
Gesang
traurig,
denn
in
meinem
Herz
ist
Einsamkeit
Si
sufrir
es
querer
yo
te
estoy
queriendo
mi
vida
aqui
en
la
distancia
te
tengo
presente(bis)
Wenn
Lieben
Leiden
ist,
dann
liebe
ich
dich,
mein
Leben,
und
hier
in
der
Ferne
habe
ich
dich
gegenwärtig
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Leon Quintero Arzuaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.