Текст и перевод песни Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Cabañuelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
llega
enero
y
estrenando
el
año
January
is
here
and
the
new
year
is
here
Rostros
alegres,
de
esperanzas
sueñan.
Happy
faces,
hopeful
dreams.
Y
comparé
mis
sentimientos
con
las
cabañuelas
And
I
compared
my
feelings
to
the
cabañuelas
Y
dibujé
mi
corazón
como
cuarteada
tierra.
And
I
drew
my
heart
like
cracked
earth.
Que
haya
tierra
mojada,
May
there
be
wet
soil,
Que
venga
mi
adorada,
May
my
beloved
come,
Porque
si
ella
no
viene
me
declaro
en
huelga;
Because
if
she
doesn't
come,
I'll
go
on
strike;
Tanto
que
la
quise
I
loved
her
so
much
Que
hasta
un
día
juré
no
volverla
a
mirar;
That
one
day
I
swore
never
to
look
at
her
again;
Pero
es
tanto
el
amor
But
the
love
is
so
great
Que
no
aguanté
el
dolor
y
tuve
que
llorar.
That
I
couldn't
bear
the
pain
and
had
to
cry.
Y
la
voy
a
esperar,
And
I'm
going
to
wait
for
her,
Ay,
y
la
voy
a
esperar.
Oh,
and
I'm
going
to
wait
for
her.
Y
estas
son
las
cabañuelas
And
these
are
the
cabañuelas
De
un
hombre
enamorado.
Of
a
man
in
love.
"Que
sueña
que
se
le
olviden
sus
penas,
"He
dreams
of
forgetting
his
sorrows,
Que
anhela
que
éste
por
fin
sea
su
año."
He
yearns
for
this
to
finally
be
his
year."
"Cabañuelas
de
amor,
"Cabañuelas
of
love,
Adiós
dolor
y
que
llueva."
Goodbye
pain
and
let
it
rain."
Pero
una
tarde
de
arrebol
surgieron
But
one
afternoon
of
fiery
sky
there
emerged
Sabias
palabras
que
a
cualquiera
erizan.
Wise
words
that
would
make
anyone
bristle.
También
lloré,
aunque
me
hubiera
gustado
escuchar
I
cried
too,
though
I
would
have
liked
to
hear
Su
viva
voz,
mirar
sus
ojos,
verlos
parpadear.
Her
sweet
voice,
to
look
into
her
eyes,
to
see
them
twinkle.
Las
cabañuelas
pintan,
The
cabañuelas
paint,
Muchas
gracias,
cuñada,
Thank
you
very
much,
sister-in-law,
Con
esa
confidencia
me
descansa
el
alma;
That
confidence
reassures
me;
Tanto
que
la
quiero,
I
love
her
so
much,
Los
hombres
que
adoran
saben
esperar;
Men
who
adore
know
how
to
wait;
Se
desbordó
el
silencio
The
silence
overflowed
Y
se
escucha
un
eco
de
felicidad;
And
an
echo
of
happiness
is
heard;
Dice
que
volverá,
dice
que
volverá.
She
says
she'll
be
back,
she
says
she'll
be
back.
Torbellinos
de
quimeras
Whirlwinds
of
fantasies
Que
a
pulso
yo
he
librado.
That
I
have
fought
hand
in
hand.
"Quisiera
que
mis
ojos
sólo
vieran
"I
wish
my
eyes
could
only
see
Sus
ojos,
pero
a
veces
cómo
hago."
Your
eyes,
but
sometimes
how
can
I."
"Cabañuelas
de
amor,
"Cabañuelas
of
love,
Adiós
dolor
y
que
llueva"
Goodbye
pain
and
let
it
rain"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Alfonso Calderon Cujia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.