Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Ceniza Fria - перевод текста песни на немецкий

Ceniza Fria - Peter Manjarrés перевод на немецкий




Ceniza Fria
Kalte Asche
Y ahora, tu me hablas nuevamente
Und jetzt sprichst du wieder mit mir
Levanta bien la frente yo también te voy a hablar
Heb dein Gesicht, ich werde auch zu dir sprechen
Disculpa, si soy un imprudente
Verzeih, wenn ich unhöflich bin,
Delante de la gente a atreverme a preguntar.
dass ich es wage, vor allen zu fragen.
Quién fué el que te hizo ese daño
Wer war es, der dir dieses Leid antat,
Que no quize hacerte cuando eras mi amor
das ich dir nie zugefügt habe, als du meine Liebe warst?
Y que manchó con su orgullo
Und wer befleckte mit seinem Stolz
Ese orgullo lindo de tener honor.
dieses stolze Gefühl der Ehre?
Y se marchó cual cobarde
Er floh wie ein Feigling,
Que destruye flores y no siente dolor.
der Blumen zerstört und keinen Schmerz fühlt.
Hombre! es tan triste este canto que
Mann! Dieses Lied ist so traurig,
Es la canción que le canto a la hembra
es ist das Lied, das ich der Frau singe,
Cual fuera mi novia y que ya no lo es.
die einst meine Geliebte war und es nicht mehr ist.
Y que revive esos momentos tiernos
Sie erweckt diese zarten Momente,
Que aunque ya pasaron tienen validez.
die, obwohl vergangen, noch gültig sind.
Dime porque, dime por qué...
Sag mir warum, sag mir warum...
Si lo que hubo entre nosotros dos
Wenn das zwischen uns beiden
Mas que un cariño fué un gran amor
mehr als Zuneigung, eine große Liebe war,
Entonces por qué esa pena
warum dann dieser Schmerz?
Entonces por qué esa pena
Warum dann dieser Schmerz?
Recuerda que mi vida arrastraste
Erinnerst du dich, wie du mein Leben schlepptest,
Con mi nombre limpiaste sucia desesperación,
mit meinem Namen wuschest du schmutzige Verzweiflung weg,
Tu fuiste la novia de que inocente
du warst die Braut des Unschuldigen,
Que al amar y respatarla recompensa recibió.
der sie liebte und beschützte und Belohnung erhielt.
Yo hice todo lo que pude
Ich tat alles, was ich konnte,
Por tenerte cerca pero fracasé
um dich nah zu halten, doch ich scheiterte.
Y ahora regresas de nuevo,
Und jetzt kommst du zurück,
Pero no es lo mismo son cosas de ayer
aber es ist nicht dasselbe, es sind Dinge von gestern.
No entiendo porqué a uno la vida
Ich verstehe nicht, warum das Leben einem Dinge bietet,
Le ofrece las cosas cuando ya pa'que.
wenn es schon zu spät ist.
Y nuevamente lo siento mujer,
Und wieder fühle ich es, Frau,
Me despreciaste estando yo contigo
du hast mich verachtet, als ich bei dir war.
Pregunto el motivo de tanta crueldad,
Ich frage nach dem Grund für so viel Grausamkeit,
Concentraste la maldad en mi camino
du konzentriertest Bosheit auf meinem Weg
Y ahora es el destino pa'tu dignidad.
und jetzt ist es das Schicksal für deine Würde.
Oye mujer, oye mujer...
Hör zu, Frau, hör zu, Frau...
No es que yo diga que eres sin valor
Ich sage nicht, dass du wertlos bist,
No eres la misma y tal vez mejor
du bist nicht mehr dieselbe, vielleicht besser,
Pero es que ya yo no quiero...
aber ich will nicht mehr...
Sinceramente no puedo...
Ehrlich, ich kann nicht...
El primero fué primero...
Der Erste war der Erste...
Y ser segundo no quiero...
Und Zweiter sein will ich nicht...
Prefiero serte sincero...
Ich will dir ehrlich sein...





Авторы: Abigail Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.