Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ahora,
tu
me
hablas
nuevamente
Und
jetzt
sprichst
du
wieder
mit
mir
Levanta
bien
la
frente
yo
también
te
voy
a
hablar
Heb
dein
Gesicht,
ich
werde
auch
zu
dir
sprechen
Disculpa,
si
soy
un
imprudente
Verzeih,
wenn
ich
unhöflich
bin,
Delante
de
la
gente
a
atreverme
a
preguntar.
dass
ich
es
wage,
vor
allen
zu
fragen.
Quién
fué
el
que
te
hizo
ese
daño
Wer
war
es,
der
dir
dieses
Leid
antat,
Que
no
quize
hacerte
cuando
eras
mi
amor
das
ich
dir
nie
zugefügt
habe,
als
du
meine
Liebe
warst?
Y
que
manchó
con
su
orgullo
Und
wer
befleckte
mit
seinem
Stolz
Ese
orgullo
lindo
de
tener
honor.
dieses
stolze
Gefühl
der
Ehre?
Y
se
marchó
cual
cobarde
Er
floh
wie
ein
Feigling,
Que
destruye
flores
y
no
siente
dolor.
der
Blumen
zerstört
und
keinen
Schmerz
fühlt.
Hombre!
es
tan
triste
este
canto
que
Mann!
Dieses
Lied
ist
so
traurig,
Es
la
canción
que
le
canto
a
la
hembra
es
ist
das
Lied,
das
ich
der
Frau
singe,
Cual
fuera
mi
novia
y
que
ya
no
lo
es.
die
einst
meine
Geliebte
war
und
es
nicht
mehr
ist.
Y
que
revive
esos
momentos
tiernos
Sie
erweckt
diese
zarten
Momente,
Que
aunque
ya
pasaron
tienen
validez.
die,
obwohl
vergangen,
noch
gültig
sind.
Dime
porque,
dime
por
qué...
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum...
Si
lo
que
hubo
entre
nosotros
dos
Wenn
das
zwischen
uns
beiden
Mas
que
un
cariño
fué
un
gran
amor
mehr
als
Zuneigung,
eine
große
Liebe
war,
Entonces
por
qué
esa
pena
warum
dann
dieser
Schmerz?
Entonces
por
qué
esa
pena
Warum
dann
dieser
Schmerz?
Recuerda
que
mi
vida
arrastraste
Erinnerst
du
dich,
wie
du
mein
Leben
schlepptest,
Con
mi
nombre
limpiaste
sucia
desesperación,
mit
meinem
Namen
wuschest
du
schmutzige
Verzweiflung
weg,
Tu
fuiste
la
novia
de
que
inocente
du
warst
die
Braut
des
Unschuldigen,
Que
al
amar
y
respatarla
recompensa
recibió.
der
sie
liebte
und
beschützte
und
Belohnung
erhielt.
Yo
hice
todo
lo
que
pude
Ich
tat
alles,
was
ich
konnte,
Por
tenerte
cerca
pero
fracasé
um
dich
nah
zu
halten,
doch
ich
scheiterte.
Y
ahora
regresas
de
nuevo,
Und
jetzt
kommst
du
zurück,
Pero
no
es
lo
mismo
son
cosas
de
ayer
aber
es
ist
nicht
dasselbe,
es
sind
Dinge
von
gestern.
No
entiendo
porqué
a
uno
la
vida
Ich
verstehe
nicht,
warum
das
Leben
einem
Dinge
bietet,
Le
ofrece
las
cosas
cuando
ya
pa'que.
wenn
es
schon
zu
spät
ist.
Y
nuevamente
lo
siento
mujer,
Und
wieder
fühle
ich
es,
Frau,
Me
despreciaste
estando
yo
contigo
du
hast
mich
verachtet,
als
ich
bei
dir
war.
Pregunto
el
motivo
de
tanta
crueldad,
Ich
frage
nach
dem
Grund
für
so
viel
Grausamkeit,
Concentraste
la
maldad
en
mi
camino
du
konzentriertest
Bosheit
auf
meinem
Weg
Y
ahora
es
el
destino
pa'tu
dignidad.
und
jetzt
ist
es
das
Schicksal
für
deine
Würde.
Oye
mujer,
oye
mujer...
Hör
zu,
Frau,
hör
zu,
Frau...
No
es
que
yo
diga
que
eres
sin
valor
Ich
sage
nicht,
dass
du
wertlos
bist,
No
eres
la
misma
y
tal
vez
mejor
du
bist
nicht
mehr
dieselbe,
vielleicht
besser,
Pero
es
que
ya
yo
no
quiero...
aber
ich
will
nicht
mehr...
Sinceramente
no
puedo...
Ehrlich,
ich
kann
nicht...
El
primero
fué
primero...
Der
Erste
war
der
Erste...
Y
ser
segundo
no
quiero...
Und
Zweiter
sein
will
ich
nicht...
Prefiero
serte
sincero...
Ich
will
dir
ehrlich
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abigail Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.