Текст и перевод песни Peter Manjarrés - Tragao de ti (Bonus track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragao de ti (Bonus track)
Поглощен тобой (Бонус трек)
Ay
como
mandada
por
Dios
О,
словно
послана
Богом,
Así
llegaste
tu
mi
vida
sin
avisar
Так
пришла
ты
в
мою
жизнь,
не
предупредив.
Yo
no
esperaba
tanto
quien
iba
a
imaginar
Я
такого
не
ждал,
кто
бы
мог
представить,
Que
un
hombre
como
yo
por
fin
se
iba
a
enamorar
Что
такой
мужчина,
как
я,
наконец-то
влюбится.
Ahora
el
momento
llego
Теперь
настал
момент,
Quiero
que
mis
canciones
sólo
hablen
de
ti
Хочу,
чтобы
мои
песни
говорили
только
о
тебе.
Quiero
mil
bendiciones
para
ti
y
para
mí
Хочу
тысячу
благословений
для
тебя
и
для
меня.
Te
juro
que
a
mi
lado
nunca
vas
a
sufrir,
ya
lo
verás
Клянусь,
рядом
со
мной
ты
никогда
не
будешь
страдать,
вот
увидишь.
Que
se
pasen
los
siglos,
los
milenios,
lo
que
necesito
es
tiempo
Пусть
пройдут
века,
тысячелетия,
мне
нужно
время,
Para
enamorarte
como
yo
me
siento
enamorado
Чтобы
влюбить
тебя
так
же
сильно,
как
я
влюблен.
Que
te
mueras
por
besarme
Чтобы
ты
умирала
от
желания
поцеловать
меня,
Como
yo
me
muero
por
besar
tus
labios
Как
я
умираю
от
желания
поцеловать
твои
губы.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
очаровательным
взглядом,
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco
Каким-то
"не
знаю
чем",
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
sabroso
es
que
vivo
yo
ahora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
как
же
сладко
я
живу
сейчас,
Ay
con
la
mujer
que
me
emociona,
y
que
me
vuelve
loco
С
женщиной,
которая
волнует
меня
и
сводит
меня
с
ума.
Si
es
de
salir
yo
salgo
con
mi
novia
Если
нужно
выйти
в
свет,
я
выхожу
со
своей
девушкой,
Si
es
de
beber
me
los
pego
con
ella
Если
нужно
выпить,
я
пью
с
ней,
Si
es
de
viajar
la
llevo
a
las
estrellar
Если
нужно
путешествовать,
я
везу
ее
к
звездам,
Todo
lo
que
sea
yo
lo
hago
por
mi
novia
Все,
что
угодно,
я
сделаю
для
своей
девушки.
Estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
Я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
очаровательным
взглядом,
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco
Каким-то
"не
знаю
чем",
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума.
Ay
amanecer
junto
a
ti
Просыпаться
рядом
с
тобой,
Es
como
cuando
nace
un
niño
y
ve
a
su
mamá
Это
как
когда
рождается
ребенок
и
видит
свою
маму.
De
la
emoción
tan
grande
me
dan
gana
e
llorar
От
нахлынувших
эмоций
мне
хочется
плакать,
Por
que
gracias
a
ti
encontré
la
felicidad
Потому
что
благодаря
тебе
я
нашел
счастье.
Cuando
estoy
lejos
de
ti
Когда
я
далеко
от
тебя,
Es
como
no
asistir
en
este
mundo
quizás
Это
как
будто
я
не
существую
в
этом
мире,
El
no
poder
besarte
y
no
poderte
abrazar
Невозможность
поцеловать
тебя
и
обнять,
Me
llena
de
nostalgia,
solo
pienso
en
llamar,
decirte
que
Наполняет
меня
тоской,
я
только
и
думаю
о
том,
чтобы
позвонить,
сказать
тебе,
что...
Todos
esos
minutos
y
segundos,
que
no
te
tengo
a
mi
lado
Все
эти
минуты
и
секунды,
когда
тебя
нет
рядом,
Algún
dia
tendrán
su
recompensa
por
que
hemos
luchado
Когда-нибудь
будут
вознаграждены,
потому
что
мы
боролись
Y
en
lo
bueno
y
en
lo
malo
И
в
радости,
и
в
горе,
Por
que
así
como
me
amas,
yo
te
amo
Потому
что
так
же,
как
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
очаровательным
взглядом,
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco,
ay
amor
Каким-то
"не
знаю
чем",
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума,
о,
любовь
моя.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
sabroso
es
que
vivo
yo
ahora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
как
же
сладко
я
живу
сейчас,
Ay
con
la
mujer
que
me
emociona,
y
que
me
vuelve
loco
С
женщиной,
которая
волнует
меня
и
сводит
меня
с
ума.
Si
es
de
salir
yo
salgo
con
mi
novia
Если
нужно
выйти
в
свет,
я
выхожу
со
своей
девушкой,
Si
es
de
beber
me
los
pego
con
ella
Если
нужно
выпить,
я
пью
с
ней,
Si
es
de
viajar
la
llevo
a
las
estrellar
Если
нужно
путешествовать,
я
везу
ее
к
звездам,
Todo
lo
que
sea
yo
lo
hago
por
mi
novia
Все,
что
угодно,
я
сделаю
для
своей
девушки.
Estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
Я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
очаровательным
взглядом,
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco.
Каким-то
"не
знаю
чем",
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Castillo, Ivan Eduardo Vila Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.