Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
feel
like
the
man
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
der
Mann,
I
think
you
think
I
am
für
den
du
mich,
glaube
ich,
hältst.
These
days
I
am
mourning
the
loss
In
diesen
Tagen
trauere
ich
um
den
Verlust
Of
a
dream
that
I
don't
understand
eines
Traumes,
den
ich
nicht
verstehe.
Time
is
a
lens
Zeit
ist
eine
Linse.
I
see
you
now
Ich
sehe
dich
jetzt,
Your
hair
blown
by
winds
from
afar
dein
Haar,
geweht
von
Winden
aus
der
Ferne.
Sometimes
don't
you
feel
like
the
woman
Fühlst
du
dich
nicht
manchmal
wie
die
Frau,
You
think
I
think
you
are
für
die
ich
dich
deiner
Meinung
nach
halte?
It's
just
smoke
Es
ist
nur
Rauch,
But
it's
in
flesh
in
blood
we
deal
doch
wir
handeln
in
Fleisch
und
Blut.
And
you
can't
go
your
whole
life
denying
the
things
you
feel
Und
du
kannst
nicht
dein
ganzes
Leben
lang
die
Dinge
leugnen,
die
du
fühlst.
I
held
you
up
like
an
angel
Ich
hielt
dich
hoch
wie
einen
Engel,
Sewn
you
down
on
my
life
habe
dich
in
mein
Leben
eingenäht.
I
tell
no
one
else
you
could
compare
Ich
sage
niemandem
sonst,
dass
du
vergleichbar
wärst
To
the
myth
who
should
have
been
my
wife
mit
dem
Mythos,
der
meine
Frau
hätte
sein
sollen.
And
now
I'm
trying
to
shake
you
Und
jetzt
versuche
ich,
dich
abzuschütteln,
Alone
beneath
this
roof
allein
unter
diesem
Dach.
But
you
stay
like
a
mark
on
my
breast
Aber
du
bleibst
wie
ein
Mal
auf
meiner
Brust,
Though
I
burn
every
shred
of
proof
obwohl
ich
jeden
Fetzen
Beweis
verbrenne.
It's
just
smoke
Es
ist
nur
Rauch,
But
it's
in
flesh
in
blood
now
we
live
aber
es
ist
in
Fleisch
und
Blut,
worin
wir
jetzt
leben.
Maybe
those
sweet
kisses
were
never
really
ours
to
give
Vielleicht
war
es
nie
wirklich
an
uns,
diese
süßen
Küsse
zu
geben.
I've
been
wrestling
with
the
moon
and
her
tides
Ich
habe
mit
dem
Mond
gerungen
und
ihren
Gezeiten,
The
curve
of
her
breast
der
Biegung
ihrer
Brust,
Her
hair
falls
like
rain
ihr
Haar
fällt
wie
Regen.
The
laugh
the
sigh
the
smile
now
Das
Lachen,
das
Seufzen,
das
Lächeln
jetzt,
These
things
aching
me
like
a
lost
memory
gained
and
diese
Dinge
schmerzen
mich
wie
eine
wiedergefundene
verlorene
Erinnerung
und
I
have
seen
what
I
have
seen
in
this
lifetime
ich
habe
gesehen,
was
ich
gesehen
habe
in
diesem
Leben,
Just
dreaming
you
looked
over
my
shoulder
nur
davon
träumend,
dass
du
mir
über
die
Schulter
sahst.
I'm
older
now
Ich
bin
jetzt
älter.
Maybe
we
can
let
this
shit
Vielleicht
können
wir
diesen
Mist
Let
it
smolder
glimmen
lassen.
I
need
smoke
Ich
brauche
Rauch,
Cause
it's
in
flesh
in
blood
now
I
stand
denn
in
Fleisch
und
Blut
stehe
ich
nun
da.
I
won't
be
haunted
any
longer
by
the
dreams
I
do
not
understand
Ich
werde
nicht
länger
von
den
Träumen
heimgesucht
werden,
die
ich
nicht
verstehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Frampton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.