Текст и перевод песни Peter Nagy - Bóje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
tak
dávno
akorát
mláďa
stále
vláčil
som,
Not
so
long
ago,
just
a
cub,
I
always
carried,
Sám
po
cestách
zaprášenú
loď
čo
stačí
dvom.
On
dusty
roads,
a
wooden
boat
enough
for
two.
Kým
som
prišiel
k
oceánu,
loď
sa
rozpadá,
By
the
time
I
reached
the
ocean,
the
boat
was
falling
apart,
Tak
plávam
sám,
kým
bóje
nezbadám.
So
I
swim
alone,
until
I
see
the
buoy.
Zvládzem
plávať
k
bójam,
keď
si
bójou
práve
Ty,
I
can
swim
to
the
buoy
when
you
are
the
buoy,
Kým
ma
držíš,
nadnáša
to
a
je
to
práve
tým,
While
you
are
holding
me,
it
lifts
me
and
it's
because,
že
keď
sa
márne
hľadáme,
Ty
prvá
nájdeš
mňa
When
we
search
for
each
other
in
vain,
you
find
me
first
Po
láskach
bez
lásky
si
Ty
ozajstná.
You
are
real
after
loves
without
love.
Pozerám
sa
na
starcov
keď
berú
z
popolníc,
I
watch
the
old
men
when
they
pick
from
trash
cans,
Jak
cez
toto
preplávam.
How
to
sail
through
this.
Irónia
oceánu
- na
konci
je
nič,
The
irony
of
the
ocean
- in
the
end
there
is
nothing,
Ešte
že
bóje
mám,
ešte
že
Teba
mám.
It's
good
that
I
have
buoys,
it's
good
that
I
have
you.
Nie
tak
dávno
ako
mláďa
stále
vláčil
som,
Not
so
long
ago,
just
a
cub,
I
always
carried,
Sám
po
cestách
zaprášenú
loď
čo
stačí
dvom.
On
dusty
roads,
a
wooden
boat
enough
for
two.
Kým
som
prišiel
k
oceánu,
loď
sa
rozpadá,
By
the
time
I
reached
the
ocean,
the
boat
was
falling
apart,
Tak
plávam
sám,
kým
bóje
nezbadám.
So
I
swim
alone,
until
I
see
the
buoy.
Vidím
dievča
na
vozíčku
pred
radom
schodov,
I
see
a
girl
in
a
wheelchair
in
front
of
a
flight
of
stairs,
Každý
sa
obzerá.
Everyone
looks
around.
Zrazu
cítim
pod
sebou
jak
ďaleko
je
dno,
Suddenly
I
feel
how
far
the
bottom
is
beneath
me,
Ešte
že
bóje
mám,
ešte
že
Teba
mám.
It's
good
that
I
have
buoys,
it's
good
that
I
have
you.
Vládzem
plávať
k
bójam,
keď
si
bójou
práve
Ty,
I
can
swim
to
the
buoy
when
you
are
the
buoy,
Kým
sa
mračím,
Ty
s
detským
smiechom
vznášaš
sa
nad
tým
While
I'm
frowning,
you
rise
above
it
with
a
childlike
laugh
A
keď
sa
márne
hľadáme,
Ty
prvá
nájdeš
mňa,
And
when
we
search
for
each
other
in
vain,
you
find
me
first,
Po
láskach
bez
lásky
si
Ty
ozajstná
.
You
are
real
after
loves
without
love.
Viem
že
kým
ťa
mám,
viem,
že
bóje
mám
I
know
that
while
I
have
you,
I
know
that
I
have
buoys
A
na
oceán
nie
som
sám.
And
I'm
not
alone
on
the
ocean.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.