Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alica Z Ríše Divokých (feat. Celeste Buckingham & Kali)
Alice aus dem Reich der Wilden (feat. Celeste Buckingham & Kali)
Celeste
Buckingham:
Celeste
Buckingham:
Vydala
som
sa
cestou,
z
ktorej
sa
nedá
vrátiť
späť.
Ich
habe
einen
Weg
eingeschlagen,
von
dem
man
nicht
zurückkehren
kann.
Ale
ty
to
predsa
vieš,
vieš.
Aber
das
weißt
du
doch,
weißt
du.
Vydala
som
sa
cestou,
z
ktorej
sa
nedá
vrátiť
späť.
Ich
habe
einen
Weg
eingeschlagen,
von
dem
man
nicht
zurückkehren
kann.
Ale
ty
to
predsa
vieš,
vieš.
Aber
das
weißt
du
doch,
weißt
du.
Ale
nieje
to
až
také
ľahké
ako
si
myslíš
ty.
Aber
es
ist
nicht
so
leicht,
wie
du
denkst.
Napriek
tomu
čo
hovorím
čas
sa
mi
pomaly
stráca
do
tmy,
stráca
do
tmy.
Trotz
dem,
was
ich
sage,
verliert
sich
meine
Zeit
langsam
in
der
Dunkelheit,
verliert
sich
in
der
Dunkelheit.
Ale
neviem
nič,
som
len
povrchny
gič
a
mám
sa
tu
hrať,
že
tvojím
slovám
rozumiem,
rozumiem,
rozumiem.
Aber
ich
weiß
nichts,
ich
bin
nur
oberflächlicher
Kitsch
und
soll
hier
so
tun,
als
ob
ich
deine
Worte
verstehe,
verstehe,
verstehe.
Alica
z
ríše
divokých,
smutných,
zlomených,
stratených.
Alice
aus
dem
Reich
der
Wilden,
Traurigen,
Gebrochenen,
Verlorenen.
Zaloha
dobra
šak
predsa
som
iná,
vždy
budem
mať
kam
ísť.
Ein
guter
Rückhalt,
schließlich
bin
ich
anders,
ich
werde
immer
einen
Ort
haben,
wohin
ich
gehen
kann.
Alica
z
ríše
divokých,
smutných,
zlomených,
stratených.
Alice
aus
dem
Reich
der
Wilden,
Traurigen,
Gebrochenen,
Verlorenen.
Zaloha
dobrá
šak
predsa
som
cudzia,
vždy
budem
mať
kam
ísť.
Ein
guter
Rückhalt,
schließlich
bin
ich
fremd,
ich
werde
immer
einen
Ort
haben,
wohin
ich
gehen
kann.
Je
to
svet,
ktorému
pochopí
málokto.
Es
ist
eine
Welt,
die
nur
wenige
verstehen.
Sme
v
ňom
navždy
a
ne
iba
pár
rokov.
Wir
sind
für
immer
darin
und
nicht
nur
ein
paar
Jahre.
Vieme,
že
nevyhovujeme
ich
nárokom.
Wir
wissen,
dass
wir
ihren
Ansprüchen
nicht
genügen.
Nechápu
jak
môžeme
milovať
ten
závod
tmou,
sňou.
Sie
verstehen
nicht,
wie
wir
dieses
Rennen
durch
die
Dunkelheit
lieben
können,
mit
ihr.
Hovoria,
že
iný
sme,
vinný
sme.
Sie
sagen,
wir
sind
anders,
wir
sind
schuldig.
Pochopiteľne,
keď
máme
iný
svet,
iný
sen.
Verständlicherweise,
wenn
wir
eine
andere
Welt
haben,
einen
anderen
Traum.
Divný
sme
pre
toho,
kto
viní
svet,
za
to
že
je
nešťastný
a
nevie
nič
vymyslieť.
Seltsam
sind
wir
für
denjenigen,
der
die
Welt
dafür
verantwortlich
macht,
dass
er
unglücklich
ist
und
nichts
ersinnen
kann.
Iný
smer.
Eine
andere
Richtung.
Zablúdený,
stratený
pre
tých
čo
nechceli
šťastie
nájsť,
to
ktoré
mame.
Verirrt,
verloren
für
diejenigen,
die
das
Glück
nicht
finden
wollten,
das
wir
haben.
Po
zatmení
hráme
v
ich
predstavách
postavy,
hlavne
do
svetla
padáme.
(Stále)
Nach
der
Finsternis
spielen
wir
in
ihren
Vorstellungen
Rollen,
hauptsächlich
fallen
wir
ins
Licht.
(Immer)
Nechápaný
v
živote,
v
rozprávkach,
nájdený,
riešený,
že
sa
furt
hráme.
Unverstanden
im
Leben,
in
Märchen,
gefunden,
diskutiert,
dass
wir
immer
nur
spielen.
Ja
našiel
som
Alicu
v
krajine
zázrakov,
našiel
čo
všetci
hladáme.
Ich
habe
Alice
im
Wunderland
gefunden,
gefunden,
was
wir
alle
suchen.
Celeste
Buckingham:
Celeste
Buckingham:
Alica
z
ríše
divokých,
smutných,
zlomených,
stratených.
Alice
aus
dem
Reich
der
Wilden,
Traurigen,
Gebrochenen,
Verlorenen.
Zaloha
dobra
šak
predsa
som
iná,
vždy
budem
mať
kam
ísť.
Ein
guter
Rückhalt,
schließlich
bin
ich
anders,
ich
werde
immer
einen
Ort
haben,
wohin
ich
gehen
kann.
Alica
z
ríše
divokých,
smutných,
zlomených,
stratených.
Alice
aus
dem
Reich
der
Wilden,
Traurigen,
Gebrochenen,
Verlorenen.
Zaloha
dobrá
šak
predsa
som
cudzia,
vždy
budem
mať
kam
ísť.
Ein
guter
Rückhalt,
schließlich
bin
ich
fremd,
ich
werde
immer
einen
Ort
haben,
wohin
ich
gehen
kann.
Cítiť
len
dym
a
ticho
v
ušiach
a
moje
slnko
sa
pomaly
stmieva.
Nur
Rauch
spüren
und
Stille
in
den
Ohren
und
meine
Sonne
verdunkelt
sich
langsam.
Cítiť
len
dym
a
ticho
v
ušiach
a
moje
slnko
sa
pomaly
stmieva.
Nur
Rauch
spüren
und
Stille
in
den
Ohren
und
meine
Sonne
verdunkelt
sich
langsam.
Cítiť
len
dym
a
ticho
v
ušiach
a
moje
slnko
sa
pomaly
stmieva.
Nur
Rauch
spüren
und
Stille
in
den
Ohren
und
meine
Sonne
verdunkelt
sich
langsam.
Cítiť
len
dym
a
ticho
v
ušiach
a
moje
slnko
sa
pomaly
stmieva.
Nur
Rauch
spüren
und
Stille
in
den
Ohren
und
meine
Sonne
verdunkelt
sich
langsam.
Alica
z
ríše
divokých,
smutných,
zlomených,
stratených.
Alice
aus
dem
Reich
der
Wilden,
Traurigen,
Gebrochenen,
Verlorenen.
Zaloha
dobra
šak
predsa
som
iná,
vždy
budem
mať
kam
ísť.
Ein
guter
Rückhalt,
schließlich
bin
ich
anders,
ich
werde
immer
einen
Ort
haben,
wohin
ich
gehen
kann.
Alica
z
ríše
divokých,
smutných,
zlomených,
stratených.
Alice
aus
dem
Reich
der
Wilden,
Traurigen,
Gebrochenen,
Verlorenen.
Zaloha
dobrá
šak
predsa
som
cudzia,
vždy
budem
mať
kam
ísť.
Ein
guter
Rückhalt,
schließlich
bin
ich
fremd,
ich
werde
immer
einen
Ort
haben,
wohin
ich
gehen
kann.
Kedy
si
ja
uvedomím,
že
nikdy
nebudem
vaša.
Wann
werde
ich
begreifen,
dass
ich
niemals
eure
sein
werde.
Kedy
si
ja
uvedomím,
že
som
v
podstate
len
sama.
Wann
werde
ich
begreifen,
dass
ich
im
Grunde
nur
allein
bin.
Kedy
si
ja
uvedomím,
že
nikdy
nebudem
vaša.
Wann
werde
ich
begreifen,
dass
ich
niemals
eure
sein
werde.
Kedy
si
ja
uvedomím,
že
som
v
podstate
len
sama.
Wann
werde
ich
begreifen,
dass
ich
im
Grunde
nur
allein
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celeste Buckingham, Kali, Peter Pann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.