Peter, Paul and Mary - A'Soalin - перевод текста песни на немецкий

A'Soalin - Peter & Paul And Maryперевод на немецкий




A'Soalin
A'Soalin
Ay-oh, nobody home
Ei-jo, niemand zuhaus
Meat nor drink nor money have I none
Weder Fleisch noch Trank noch Geld hab ich keines
Yet, shall we be merry
Doch, wir wollen fröhlich sein
Ay-oh, nobody home
Ei-jo, niemand zuhaus
Meat nor drink nor money have I none (ay-oh, nobody home)
Weder Fleisch noch Trank noch Geld hab ich keines (ei-jo, niemand zuhaus)
Yet, shall we be merry (ay-oh, nobody home)
Doch, wir wollen fröhlich sein (ei-jo, niemand zuhaus)
Ay-oh, nobody home (ay-oh, nobody home)
Ei-jo, niemand zuhaus (ei-jo, niemand zuhaus)
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soul cake
Seele, ein Seele, ein Seelenkuchen, bitte, gute Frau, ein Seelenkuchen
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Ein Apfel, eine Birne, eine Pflaume, eine Kirsche, irgendeine gute Sache, um uns alle fröhlich zu machen
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Einen für Peter, zwei für Paul, drei für Ihn, der uns alle schuf
God bless the master of this house, and the mistress also
Gott segne den Herrn dieses Hauses, und die Herrin auch
And all the little children that round your table grow
Und all die kleinen Kinder, die um Euren Tisch heranwachsen
The cattle in your stable, the dog by your front door
Das Vieh in Eurem Stall, den Hund an Eurer Haustür
And all that dwell within your gates, we wish you ten times more
Und allen, die innerhalb Eurer Tore wohnen, wünschen wir zehnmal mehr
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soal cake
Seele, ein Seele, ein Seelenkuchen, bitte, gute Frau, ein Seelenkuchen
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Ein Apfel, eine Birne, eine Pflaume, eine Kirsche, irgendeine gute Sache, um uns alle fröhlich zu machen
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Einen für Peter, zwei für Paul, drei für Ihn, der uns alle schuf
Go down into the cellar, and see what you can find (go down into the cellar, and see what you can find)
Geht hinunter in den Keller und seht, was Ihr finden könnt (geht hinunter in den Keller und seht, was Ihr finden könnt)
If the barrels are not empty (if the barrels are not empty)
Wenn die Fässer nicht leer sind (wenn die Fässer nicht leer sind)
We hope you will be kind (we hope you will be kind)
Wir hoffen, Ihr seid gütig (wir hoffen, Ihr seid gütig)
We hope you will be kind (we hope you will be kind)
Wir hoffen, Ihr seid gütig (wir hoffen, Ihr seid gütig)
With your apple and strawberry (with your apple and strawberrry)
Mit Eurem Apfel und Eurer Erdbeere (mit Eurem Apfel und Eurer Erdbeere)
For we'll come no more a 'soalin this time next year (we'll come no more 'til this time next year)
Denn wir kommen nicht mehr zum 'Seelen' vor nächstem Jahr um diese Zeit (wir kommen nicht mehr bis nächstes Jahr um diese Zeit)
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soul cake
Seele, ein Seele, ein Seelenkuchen, bitte, gute Frau, ein Seelenkuchen
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Ein Apfel, eine Birne, eine Pflaume, eine Kirsche, irgendeine gute Sache, um uns alle fröhlich zu machen
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Einen für Peter, zwei für Paul, drei für Ihn, der uns alle schuf
The streets are very dirty, my shoes are very thin
Die Straßen sind sehr schmutzig, meine Schuh' sind sehr dünn
I have a little pocket to put a penny in
Ich hab' eine kleine Tasche, um einen Penny hineinzutun
If you haven't got a penny, a ha' penny will do
Wenn Ihr keinen Penny habt, genügt auch ein halber Penny
If you haven't got a ha' penny, then God bless you
Wenn Ihr keinen halben Penny habt, dann segne Euch Gott
Soal, a soal, a soal cake, please, good missus, a soul cake
Seele, ein Seele, ein Seelenkuchen, bitte, gute Frau, ein Seelenkuchen
An apple, a pear, a plum, a cherry, any good thing to make us all merry
Ein Apfel, eine Birne, eine Pflaume, eine Kirsche, irgendeine gute Sache, um uns alle fröhlich zu machen
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all
Einen für Peter, zwei für Paul, drei für Ihn, der uns alle schuf
Now to the Lord sing praises, all you within this place
Nun singt dem Herrn Lobpreis, all ihr an diesem Ort
And with true love and brotherhood, each other now embrace
Und mit wahrer Liebe und Brüderlichkeit, umarmt einander nun
This holy tide of Christmas of beauty and of grace
Diese heilige Weihnachtszeit voll Schönheit und voll Gnad'
Oh, tidings of comfort and joy
Oh, Botschaft von Trost und Freud'





Авторы: Elena Mezzetti, Noel Paul Stookey, Tracey Batteast


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.