Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betty & DuPree
Betty & DuPree
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow
brings
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
der
Morgen
bringt
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow
brings
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
der
Morgen
bringt
May
bring
you
sunshine,
may
bring
you
diamond
rings
Bringt
dir
vielleicht
Sonnenschein,
bringt
dir
vielleicht
Diamantringe
But
if
you
lose
your
man,
it
won't
bring
you
anything
Aber
wenn
du
deinen
Mann
verlierst,
bringt
er
dir
gar
nichts
Well,
Betty
told
DuPree,
"Buy
me
a
diamond
ring",
yeah
Nun,
Betty
sagte
zu
DuPree,
„Kauf
mir
einen
Diamantring“,
ja
Betty
told
DuPree,
"Buy
me
a
diamond
ring"
Betty
sagte
zu
DuPree,
„Kauf
mir
einen
Diamantring“
And
DuPree
told
Betty,
"Buy
you
most
anything"
Und
DuPree
sagte
zu
Betty,
„Ich
kaufe
dir
fast
alles“
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow
brings
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
der
Morgen
bringt
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow
brings
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
der
Morgen
bringt
May
bring
you
sunshine,
and
may
bring
you
diamond
rings
Bringt
dir
vielleicht
Sonnenschein,
und
bringt
dir
vielleicht
Diamantringe
But
if
you
lose
your
man,
it
won't
bring
you
anything
Aber
wenn
du
deinen
Mann
verlierst,
bringt
er
dir
gar
nichts
So
DuPree
took
a
pistol,
and
he
robbed
that
jewelry
store,
yeah
Also
nahm
DuPree
eine
Pistole
und
raubte
das
Juweliergeschäft
aus,
ja
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-well,
DuPree
in
a
taxi
take
me
to
Baltimore
Ooh-nun,
DuPree
in
einem
Taxi:
„Fahr
mich
nach
Baltimore“
DuPree
in
a
taxi
take
me
to
Baltimore
DuPree
in
einem
Taxi:
„Fahr
mich
nach
Baltimore“
And
when
he
got
to
Betty's
the
sheriff
was
a-waitin
at
the
door
Und
als
er
bei
Betty
ankam,
wartete
der
Sheriff
an
der
Tür
You
could
hear
him
singin'
Man
konnte
ihn
singen
hören
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow
brings
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
der
Morgen
bringt
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow
brings
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
der
Morgen
bringt
May
bring
you
sunshine,
may
bring
you
diamond
rings
Bringt
dir
vielleicht
Sonnenschein,
bringt
dir
vielleicht
Diamantringe
But
if
you
lose
your
man,
it
won't
bring
you
anything
Aber
wenn
du
deinen
Mann
verlierst,
bringt
er
dir
gar
nichts
Now
DuPree's
in
the
death
house
callin'
out
Betty's
name
Jetzt
ist
DuPree
im
Todestrakt
und
ruft
Bettys
Namen
Oh,
DuPree's
in
the
death
house
callin'
out
Betty's
name
Oh,
DuPree
ist
im
Todestrakt
und
ruft
Bettys
Namen
The
guard
said,
"DuPree,
this
note
from
your
baby
just
came"
Der
Wärter
sagte,
„DuPree,
diese
Nachricht
von
deiner
Liebsten
kam
gerade
an“
I
came
to
see
you,
but
they
wouldn't
let
me
see
your
face
Ich
kam,
um
dich
zu
sehen,
aber
sie
ließen
mich
dein
Gesicht
nicht
sehen
(Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow,
ooh)
(Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
morgen,
ooh)
Came
to
see
you,
but
they
wouldn't
let
me
see
your
face
Kam,
um
dich
zu
sehen,
aber
sie
ließen
mich
dein
Gesicht
nicht
sehen
(Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow,
ooh)
(Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
morgen,
ooh)
I
love
you
DuPree,
ain't
no
one
gonna
take
your
place
Ich
liebe
dich,
DuPree,
niemand
wird
deinen
Platz
einnehmen
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow-
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
morgen-
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow
brings
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
der
Morgen
bringt
Lie
down,
Betty,
see
what
tomorrow-
Leg
dich
hin,
Betty,
schau,
was
morgen-
May
bring
you
sunshine,
may
bring
you
diamond
rings
Bringt
dir
vielleicht
Sonnenschein,
bringt
dir
vielleicht
Diamantringe
But
if
you
lose
your
man,
it
won't
bring
you
anything
Aber
wenn
du
deinen
Mann
verlierst,
bringt
er
dir
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Yarrow, Mary Allin Travers, Milton T. Okun, Noel Paul Stookey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.