Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deportee - Lifelines Live Version
Deportee - Lifelines Live-Version
The
crops
are
all
in,
the
peaches
are
rotting
Die
Ernte
ist
eingebracht,
die
Pfirsiche
verrotten
The
oranges
piled
in
their
creosote
dumps
Die
Orangen
türmen
sich
auf
ihren
Kreosot-Halden
They're
flying
us
back
to
the
Mexican
border
Sie
fliegen
uns
zurück
zur
mexikanischen
Grenze
To
pay
all
our
money
just
to
wade
back
again
Um
all
unser
Geld
zu
zahlen,
nur
um
wieder
zurückzuwaten
Some
of
us
are
illegal
and
some
are
not
wanted
Einige
von
uns
sind
illegal
und
einige
sind
unerwünscht
Our
work
contract's
out
and
its
time
to
move
on
Unser
Arbeitsvertrag
ist
ausgelaufen
und
es
ist
Zeit
weiterzuziehen
600
miles
to
that
Mexican
border
600
Meilen
bis
zu
dieser
mexikanischen
Grenze
They
chase
us
like
outlaws,
like
thieves
on
the
run
Sie
jagen
uns
wie
Gesetzlose,
wie
Diebe
auf
der
Flucht
Goodbye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Lebwohl
mein
Juan,
lebwohl
Rosalita
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Du
wirst
keinen
Namen
haben,
wenn
du
mit
dem
großen
Flugzeug
fliegst
All
they
will
call
you
will
be
deportee
Alles,
was
sie
dich
nennen
werden,
wird
Deportierter
sein
The
sky
plane
caught
fire
over
Los
Gatos
canyon
Das
Flugzeug
fing
Feuer
über
dem
Los
Gatos
Canyon
A
fireball
of
lightning
that
shook
all
the
hills
Ein
leuchtender
Feuerball,
der
alle
Hügel
erschütterte
Who
are
these
friends
now
all
scattered
like
dry
leaves?
Wer
sind
diese
Freunde,
jetzt
alle
verstreut
wie
trockene
Blätter?
The
radio
says
they
were
just
deportees
Das
Radio
sagt,
sie
waren
nur
Deportierte
Goodbye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Lebwohl
mein
Juan,
lebwohl
Rosalita
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Du
wirst
keinen
Namen
haben,
wenn
du
mit
dem
großen
Flugzeug
fliegst
All
they
will
call
you
will
be
deportee
Alles,
was
sie
dich
nennen
werden,
wird
Deportierter
sein
We
died
in
your
hills,
we
died
in
your
deserts
Wir
starben
in
euren
Hügeln,
wir
starben
in
euren
Wüsten
We
died
in
your
valleys
and
we
died
on
your
plains
Wir
starben
in
euren
Tälern
und
wir
starben
auf
euren
Ebenen
We
died
'neath
your
trees
and
we
died
in
your
bushes
Wir
starben
unter
euren
Bäumen
und
wir
starben
in
euren
Büschen
Both
sides
of
the
river,
we
died
just
the
same
Auf
beiden
Seiten
des
Flusses
starben
wir
genauso
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
big
orchards?
Ist
das
der
beste
Weg,
wie
wir
unsere
großen
Obstgärten
anlegen
können?
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
good
fruit?
Ist
das
der
beste
Weg,
wie
wir
unser
gutes
Obst
anbauen
können?
To
fall
like
dry
leaves
and
to
rot
on
the
topsoil
Wie
trockene
Blätter
zu
fallen
und
auf
dem
Oberboden
zu
verrotten
And
be
called
by
no
name
except
deportees
Und
bei
keinem
anderen
Namen
genannt
zu
werden
als
Deportierte
Goodbye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Lebwohl
mein
Juan,
lebwohl
Rosalita
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Du
wirst
keinen
Namen
haben,
wenn
du
mit
dem
großen
Flugzeug
fliegst
All
they
will
call
you
will
be
deportee
Alles,
was
sie
dich
nennen
werden,
wird
Deportierter
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie, Martin Hoffman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.