Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deportee - Lifelines Live Version
Депортированный - Концертная версия Lifelines
The
crops
are
all
in,
the
peaches
are
rotting
Урожай
собран,
персики
гниют,
The
oranges
piled
in
their
creosote
dumps
Апельсины
сваливают
в
кучи,
пропитанные
креозотом.
They're
flying
us
back
to
the
Mexican
border
Нас
отправляют
обратно,
к
мексиканской
границе,
To
pay
all
our
money
just
to
wade
back
again
Чтобы
мы
все
свои
деньги
отдали
за
то,
чтобы
снова
перебраться
сюда
вброд.
Some
of
us
are
illegal
and
some
are
not
wanted
Некоторые
из
нас
здесь
незаконно,
а
некоторые
просто
не
нужны.
Our
work
contract's
out
and
its
time
to
move
on
Наш
рабочий
контракт
истек,
и
пришло
время
двигаться
дальше.
600
miles
to
that
Mexican
border
600
миль
до
той
самой
мексиканской
границы.
They
chase
us
like
outlaws,
like
thieves
on
the
run
Преследуют
нас,
как
преступников,
как
беглых
воров.
Goodbye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Прощай,
мой
Хуан,
прощай,
Розалита,
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
Прощайте,
друзья
мои,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Не
будет
у
тебя
имени,
когда
ты
сядешь
в
большой
самолет,
All
they
will
call
you
will
be
deportee
Все,
как
будут
называть
тебя,
– депортированный.
The
sky
plane
caught
fire
over
Los
Gatos
canyon
Самолет
загорелся
над
каньоном
Лос-Гатос,
A
fireball
of
lightning
that
shook
all
the
hills
Огненный
шар
молнии,
сотрясший
все
холмы.
Who
are
these
friends
now
all
scattered
like
dry
leaves?
Кто
эти
люди,
что
лежат
теперь,
разбросанные,
как
сухие
листья?
The
radio
says
they
were
just
deportees
Радио
говорит,
что
это
были
всего
лишь
депортированные.
Goodbye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Прощай,
мой
Хуан,
прощай,
Розалита,
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
Прощайте,
друзья
мои,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Не
будет
у
тебя
имени,
когда
ты
сядешь
в
большой
самолет,
All
they
will
call
you
will
be
deportee
Все,
как
будут
называть
тебя,
– депортированный.
We
died
in
your
hills,
we
died
in
your
deserts
Мы
умирали
в
ваших
холмах,
мы
умирали
в
ваших
пустынях,
We
died
in
your
valleys
and
we
died
on
your
plains
Мы
умирали
в
ваших
долинах,
и
мы
умирали
на
ваших
равнинах.
We
died
'neath
your
trees
and
we
died
in
your
bushes
Мы
умирали
под
вашими
деревьями,
и
мы
умирали
в
ваших
кустах.
Both
sides
of
the
river,
we
died
just
the
same
По
обе
стороны
реки
мы
умирали
одинаково.
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
big
orchards?
Неужели
это
лучший
способ
выращивать
фрукты
в
ваших
садах?
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
good
fruit?
Неужели
это
лучший
способ
получить
ваши
хорошие
фрукты?
To
fall
like
dry
leaves
and
to
rot
on
the
topsoil
Падать,
как
сухие
листья,
и
гнить
на
поверхности
земли,
And
be
called
by
no
name
except
deportees
И
не
называться
никак,
кроме
как
депортированные?
Goodbye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Прощай,
мой
Хуан,
прощай,
Розалита,
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
Прощайте,
друзья
мои,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
Не
будет
у
тебя
имени,
когда
ты
сядешь
в
большой
самолет,
All
they
will
call
you
will
be
deportee
Все,
как
будут
называть
тебя,
– депортированный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie, Martin Hoffman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.