Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For The Love Of It All - Lifelines Live Version
Aus Liebe zu allem - Lifelines Live-Version
In
the
beginning,
as
life
became
form
Am
Anfang,
als
das
Leben
Form
annahm
The
oceans
heaved,
the
mountains
were
cleaved
Wogten
die
Ozeane,
die
Berge
wurden
gespalten
The
firmament
stormed
Das
Firmament
stürmte
At
the
center
of
being,
immensely
small
Im
Zentrum
des
Seins,
unermesslich
klein
Was
the
master
of
now,
don't
ask
me
how
War
der
Meister
des
Jetzt,
frag
mich
nicht
wie
The
Love
of
it
all
Die
Liebe
zu
allem
And
the
seasons
were
many
Und
die
Jahreszeiten
waren
viele
Creation
was
new
Die
Schöpfung
war
neu
And
there
on
a
tree
deceptively
free
Und
dort
an
einem
Baum,
trügerisch
frei
A
forbidden
fruit
Eine
verbotene
Frucht
Upon
leaving
the
garden,
after
the
fall
Beim
Verlassen
des
Gartens,
nach
dem
Sündenfall
One
thing
was
clear;
we
chose
not
to
hear
War
eines
klar;
wir
entschieden
uns,
nicht
zu
hören
The
Love
of
it
all
Die
Liebe
zu
allem
For
the
Love
of
it
all
Aus
Liebe
zu
allem
I
would
go
anywhere
Würde
ich
überall
hingehen
To
the
ends
of
the
earth
Bis
ans
Ende
der
Welt
What
is
it
worth
if
Love
would
be
there?
Was
ist
es
wert,
wenn
die
Liebe
dort
wäre?
Walking
the
thin
line
between
fear
and
the
call
Auf
dem
schmalen
Grat
wandelnd
zwischen
Furcht
und
dem
Ruf
One
learns
to
bend
and
finally
depend
Lernt
man,
sich
zu
beugen
und
schließlich
zu
vertrauen
On
the
Love
of
it
all
Auf
die
Liebe
zu
allem
Irresistible
targets,
I
heard
someone
say
Unwiderstehliche
Ziele,
hörte
ich
jemanden
sagen
They
were
speaking
of
angels
Sie
sprachen
von
Engeln
Who
are
so
courageous
day
after
day
Die
so
mutig
sind,
Tag
für
Tag
Gunned
down
on
a
highway,
as
we
often
recall
Erschossen
auf
einer
Fernstraße,
wie
wir
uns
oft
erinnern
I
hear
a
scream;
I
have
a
dream
Ich
höre
einen
Schrei;
ich
habe
einen
Traum
The
Love
of
it
all
Die
Liebe
zu
allem
Still
the
world
is
in
labor
Noch
liegt
die
Welt
in
Wehen
She
groans
in
travail
Sie
stöhnt
in
Geburtsnöten
She
cries
with
the
eagle,
the
dolphin
Sie
weint
mit
dem
Adler,
dem
Delphin
She
sighs
in
the
song
of
the
whale
Sie
seufzt
im
Gesang
des
Wals
While
the
heart
of
her
people
Während
das
Herz
ihres
Volkes
Prays
at
the
wall
An
der
Mauer
betet
A
spirit
inside
is
preparing
a
bride
Bereitet
ein
Geist
im
Inneren
eine
Braut
vor
For
the
Love
of
it
all
Für
die
Liebe
zu
allem
For
the
Love
of
it
all
Aus
Liebe
zu
allem
Like
the
stars
and
the
sun
Wie
die
Sterne
und
die
Sonne
We
are
hearts
on
the
rise
Sind
wir
aufsteigende
Herzen
Separate
eyes
with
the
vision
of
one
Getrennte
Augen
mit
der
Vision
des
Einen
No
valley
too
deep,
no
mountain
too
tall
Kein
Tal
zu
tief,
kein
Berg
zu
hoch
We
can
turn
back
the
night
with
merely
the
light
Können
wir
die
Nacht
zurückdrängen
allein
mit
dem
Licht
Of
the
Love
of
it
all
Der
Liebe
zu
allem
And
so
we
are
marching
to
give
peace
a
chance
Und
so
marschieren
wir,
um
dem
Frieden
eine
Chance
zu
geben
Brother
and
sister
as
one
in
this
mystery
dance
Bruder
und
Schwester
als
eins
in
diesem
geheimnisvollen
Tanz
Long
ago
on
a
hilltop
where
now
the
curious
crawl
Vor
langer
Zeit
auf
einem
Hügel,
wo
jetzt
die
Neugierigen
kriechen
Well
a
man
on
a
cross
paid
the
ultimate
cost
Zahlte
ein
Mann
am
Kreuz
den
höchsten
Preis
For
the
Love
of
it
all
Für
die
Liebe
zu
allem
For
the
Love
of
it
all
Aus
Liebe
zu
allem
We
are
gathered
by
grace
Sind
wir
durch
Gnade
versammelt
We
have
followed
our
hearts
Wir
sind
unseren
Herzen
gefolgt
To
take
up
our
parts
Um
unsere
Rollen
einzunehmen
In
this
time
and
place
In
dieser
Zeit
und
an
diesem
Ort
Hands
for
the
harvest
Hände
für
die
Ernte
Hear
the
centuries
call
Hört
den
Ruf
der
Jahrhunderte
It
is
still
not
too
late
to
come
celebrate
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
zu
kommen
und
zu
feiern
The
Love
of
it
all
Die
Liebe
zu
allem
Eli,
eli,
lemana
shabakthani
Eli,
eli,
lemana
shabakthani
The
Love
of
it
all
Die
Liebe
zu
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Paul Stookey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.