Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Is Where The Heart Is
Дом там, где сердце
On
the
corner
there's
this
nice
man
На
углу
живет
славный
человек,
His
name
is
Mark,
He's
always
smiling
Его
зовут
Марк,
он
всегда
улыбается.
He's
got
this
mom
who
comes
on
Wednesdays
К
нему
по
средам
приходит
мама
In
the
evening
with
soup
so
steaming
Вечером,
с
дымящимся
супом.
He
shares
his
house
with
his
friend
Martin
Он
делит
свой
дом
со
своим
другом
Мартином,
They're
not
brothers,
they're
not
cousins
Они
не
братья,
они
не
кузены.
My
little
girl
wonders
all
about
these
men
Моя
дочка
все
время
спрашивает
про
этих
мужчин,
I
take
hold
of
her
hand,
and
I
begin
Я
беру
ее
за
руку
и
начинаю:
Home
is
where
the
heart
is
Дом
там,
где
сердце,
No
matter
how
the
heart
lives
Не
важно,
как
сердце
живет.
Inside
your
heart
where
love
is
Внутри
твоего
сердца,
где
живет
любовь,
That's
where
you've
got
to
make
yourself
Вот
где
ты
должен
создать
себе
Across
the
yard
live
Deb
and
Tricia
Через
двор
живут
Деб
и
Триша
With
their
tools
and
ladders
Со
своими
инструментами
и
стремянками
And
their
room
addition
И
пристройкой
к
комнате.
My
kid
yells
over,
"Are
ya
having
a
baby?"
Мой
ребенок
кричит
им:
"У
вас
будет
ребенок?"
They
wink
and
smile,
they
say,
"Someday
maybe."
Они
подмигивают
и
улыбаются:
"Возможно,
когда-нибудь".
But
through
their
doors
go
kids
and
mommies
Но
через
их
двери
входят
дети
и
мамы,
Funny
how
you
don't
see
the
daddies
go
in
Забавно,
как
ты
не
видишь,
чтобы
туда
входили
папы.
My
little
girl
wonders
Моя
малышка
удивляется
'Bout
this
house
with
no
men,
Этому
дому
без
мужчин,
I
take
hold
of
her
hand
Я
беру
ее
за
руку
'Round
the
corner,
here
comes
Martin
Вот
идет
Мартин,
He's
alone
now,
he
tries
smiling
Теперь
он
один,
он
пытается
улыбаться.
He
roams
around
his
well
stocked
kitchen
Он
бродит
по
своей
полной
кухне,
He
knows
that
fate
will
soon
be
coming
Он
знает,
что
судьба
скоро
придет.
My
little
girl
wonders
where
he
will
live
Моя
дочка
спрашивает,
где
он
будет
жить,
I
take
hold
of
her
hand
and
I
begin
Я
беру
ее
за
руку
и
начинаю:
Martin
sits
and
waits
with
his
windows
open
Мартин
сидит
и
ждет
с
открытыми
окнами,
His
house
is
empty,
his
heart
is
broken
Его
дом
пуст,
его
сердце
разбито.
We
bring
him
toys
and
watercolors
Мы
приносим
ему
игрушки
и
акварели,
He
loves
to
hear
my
little
baby's
stories
Он
любит
слушать
рассказы
моей
малышки.
She's
the
gift
I
share
Она
- мой
подарок,
She's
his
companion
Она
- его
компаньон,
She's
the
string
on
the
kite
Она
- нить
на
воздушном
змее,
She
guides
him
into
the
wind
Она
направляет
его
на
ветер.
My
little
girl
wonders
who
will
care
for
him
Моя
малышка
спрашивает,
кто
будет
о
нем
заботиться,
We
take
hold
of
his
hand
and
we
begin
Мы
берем
его
за
руку
и
начинаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sally Fingerett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.