Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pastures Of Plenty
Пастбища изобилия
It's
a
mighty
hard
row
that
my
poor
hands
have
hoed
Это
тяжкий
труд,
моя
дорогая,
что
лег
на
мои
бедные
руки,
My
poor
feet
have
traveled
that
hot
dusty
road
Мои
бедные
ноги
исходили
эту
жаркую
пыльную
дорогу.
Out
of
your
dust
bowl
and
westward
we
go
Из
твоей
пыльной
чаши
мы
идем
на
запад,
Your
desert
was
hot
and
your
mountain
was
cold
Твоя
пустыня
была
жаркой,
а
горы
— холодными.
I've
worked
in
your
orchards
of
peaches
and
prunes
Я
работал
в
твоих
садах,
где
росли
персики
и
сливы,
I've
slept
on
the
ground
in
the
light
of
your
moon
Я
спал
на
земле
под
светом
твоей
луны.
On
the
edge
of
your
city
you've
seen
us
and
then
На
окраине
твоего
города
ты
видела
нас,
а
затем
We
come
with
the
dust
and
we
go
with
the
wind
Мы
приходим
с
пылью
и
уходим
с
ветром.
California,
Arizona,
I
make
all
your
crops
Калифорния,
Аризона,
я
выращиваю
для
тебя
все
эти
культуры,
Then
north
up
to
Oregon
to
gather
your
hops
Затем
на
север,
в
Орегон,
чтобы
собирать
хмель.
Pull
the
beets
from
your
ground,
cut
the
grapes
from
your
vine
Выдёргиваю
свёклу
из
твоей
земли,
срезаю
виноград
с
твоих
лоз,
To
set
on
your
table
your
light,
sparkling
wine
Чтобы
поставить
на
твой
стол
твоё
лёгкое
игристое
вино.
Green
pastures
of
plenty
from
dry
desert
ground
Зелёные
пастбища
изобилия
на
сухой
пустынной
земле,
From
the
Grand
Coulee
Dam
where
the
water
runs
down
От
плотины
Гранд-Кули,
откуда
бежит
вода.
Every
state
in
this
union
us
migrants
have
been
Мы,
мигранты,
побывали
в
каждом
штате
этого
союза,
We'll
work
in
your
fight
and
we'll
fight
til
we
win
Мы
будем
работать
в
твоём
бою
и
будем
сражаться
до
победы.
Well
it's
always
we
ramble
that
river
and
I
Что
ж,
это
всегда
мы
блуждаем,
эта
река
и
я,
All
along
your
green
valley
I'll
work
til
I
die
По
всей
твоей
зелёной
долине
буду
работать
до
самой
смерти.
This
land
I'll
defend
with
my
life
if
need
be
Я
буду
защищать
эту
землю
своей
жизнью,
если
понадобится,
Cause
my
pastures
of
plenty
must
always
be
free
Потому
что
мои
пастбища
изобилия
должны
всегда
быть
свободны.
It's
a
mighty
hard
row
that
my
poor
hands
have
hoed
Это
тяжкий
труд,
моя
дорогая,
что
лег
на
мои
бедные
руки,
My
poor
feet
have
traveled
that
hot
dusty
road
Мои
бедные
ноги
исходили
эту
жаркую
пыльную
дорогу.
On
the
edge
of
your
city
you've
seen
us
and
then
На
окраине
твоего
города
ты
видела
нас,
а
затем
We
come
with
the
dust
and
we
go
with
the
wind
Мы
приходим
с
пылью
и
уходим
с
ветром.
We
come
with
the
dust
and
we
go
with
the
wind
Мы
приходим
с
пылью
и
уходим
с
ветром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.