Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Eddystone Light
Das Eddystone-Leuchtfeuer
Oh,
me
father
was
the
keeper
of
the
eddystone
light
Oh,
mein
Vater
war
der
Wärter
vom
Eddystone-Leuchtfeuer
And
he
slept
with
a
mermaid
one
fine
night
Und
er
schlief
mit
'ner
Meerjungfrau
in
einer
schönen
Nacht
From
this
union
there
came
three
Aus
dieser
Verbindung
kamen
drei
hervor
A
porpoise
and
a
porgy
and
the
other
was
me
Ein
Schweinswal
und
'ne
Seebrasse,
und
der
andre
war
ich
The
wind
blows
free
Der
Wind
weht
frei
Oh
for
the
life
on
the
rolling
sea
Oh
für
das
Leben
auf
der
wogenden
See
One
day
as
I
was
a-trimmin'
the
glim
Eines
Tags,
als
ich
die
Lampe
putzte
Humming
a
tune
from
the
evening
hymn
Summte
ich
ein
Lied
vom
Abendgesang
A
voice
from
the
starboard
shouted,
"Ahoy"
Eine
Stimme
von
Steuerbord
rief
laut:
„Ahoi“
And
there
was
me
mother
a-sittin'
on
the
buoy
Und
da
saß
meine
Mutter
auf
der
Boje
The
wind
blows
free
Der
Wind
weht
frei
Oh
for
the
life
on
the
rolling
sea
Oh
für
das
Leben
auf
der
wogenden
See
Oh
what
has
become
of
me
children
three?
Oh,
was
ist
aus
meinen
Kindern
dreien
geworden?
Me
mother
then
she
asked
of
me
Fragte
meine
Mutter
mich
sodann
One
was
exhibited
as
a
talking
fish
Einer
wurd'
als
sprechender
Fisch
ausgestellt
The
other
was
served
in
a
chafing
dish
Der
andre
wurd'
als
Gericht
serviert
The
wind
blows
free
Der
Wind
weht
frei
Oh
for
the
life
on
the
rolling
sea
Oh
für
das
Leben
auf
der
wogenden
See
Then
the
phosphorus
flashed
in
her
seaweed
hair
Dann
blitzte
Phosphor
in
ihrem
Seetanghaar
I
looked
again,
but
me
mother
wasn't
there
Ich
sah
wieder
hin,
doch
meine
Mutter
war
nicht
da
But
I
heard
her
voice
echoing
back
through
the
night
Doch
ich
hört'
ihre
Stimme
hallen
durch
die
Nacht
The
devil
take
the
keeper
of
the
eddystone
light
Der
Teufel
hole
den
Wärter
vom
Eddystone-Leuchtfeuer
The
wind
blows
free
Der
Wind
weht
frei
Oh
for
the
life
on
the
rolling
sea
Oh
für
das
Leben
auf
der
wogenden
See
Oh,
the
moral
of
the
story
you'll
learn
when
you
find
Oh,
die
Moral
der
Geschicht',
die
lernst
du
dann,
wenn
du
erkennst
To
leave
God's
creatures
for
what
nature
had
in
mind
Gottes
Kreaturen
zu
lassen,
wie
die
Natur
sie
schuf
For
fishes
are
for
cookin',
mermaids
are
for
tales
Denn
Fische
sind
zum
Kochen,
Meerjungfrauen
für
Geschichten
Seaweed
is
for
sushi
and
protecting
is
for
whales
Seetang
ist
für
Sushi,
und
Schutz
ist
für
die
Wale
The
wind
blows
free
Der
Wind
weht
frei
Oh
for
the
life
on
the
rolling
sea
Oh
für
das
Leben
auf
der
wogenden
See
The
wind
blows
free
Der
Wind
weht
frei
Oh
for
the
life
on
the
rolling
sea
Oh
für
das
Leben
auf
der
wogenden
See
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Yarrow, Mary Allin Travers, Robert R. De Cormier Jr., Noel Paul Stookey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.