Peter, Paul and Mary - The Fox - перевод текста песни на немецкий

The Fox - Peter, Paul and Maryперевод на немецкий




The Fox
Der Fuchs
Oh the fox went out on a chilly night
Oh, der Fuchs ging raus in kühler Nacht
Prayed for the moon to give him light
Bat den Mond, ihm Licht zu geben sacht
For he had many a mile to go that night
Denn er hatt' noch manche Meil' zu geh'n in jener Nacht
Before he reached the town-o, town-o, town-o,
Bevor er kam zur Stadt-o, Stadt-o, Stadt-o,
Many a mile to go that night before he reached the town-o
Manche Meil' zu geh'n in jener Nacht, bevor er kam zur Stadt-o
He ran 'til he came to a great big pen
Er rannte, bis er kam zu 'nem großen Pferch
Where the ducks and the geese were kept therein
Wo Enten und die Gänse drin gehalten war'n
He said, "A couple of you are gonna grease my chin
Er sprach: „Ein Paar von euch, die schmieren mir das Kinn
Before I leave this town-o, town-o, town-o,
Bevor ich geh' aus dieser Stadt-o, Stadt-o, Stadt-o,
A couple of you are gonna grease my chin before I leave this town-o!"
Ein Paar von euch, die schmieren mir das Kinn, bevor ich geh' aus dieser Stadt-o!“
He grabbed the grey goose by the neck
Er packte die graue Gans beim Genick
Threw the ducks across his back
Warf die Enten über seinen Rück'
He didn't mind the "quack, quack, quack"
Ihm war egal das „Quak, Quak, Quak“
And the legs all danglin' down-o, down-o, down-o,
Und die Beine baumelten herunter-o, herunter-o, herunter-o,
He didn't mind the "quack, quack, quack" and the legs all danglin' down-o
Ihm war egal das „Quak, Quak, Quak“ und die Beine baumelten herunter-o
Then old mother Flipper Flopper jumped out of bed
Da sprang die alte Mutter Flipper Flopper aus dem Bett
Out of the window she popped her head
Streckte ihren Kopf zum Fensterbrett
Cryin', "John, John, the grey goose is gone
Rief: „John, John, die graue Gans ist weg
And the fox is on the town-o, town-o, town-o,
Und der Fuchs ist in der Stadt-o, Stadt-o, Stadt-o,
John! John! The grey goose is gone and the fox is on the town-o!"
John! John! Die graue Gans ist weg und der Fuchs ist in der Stadt-o!“
Then John he ran to the top of the hill
Da rannte John zum Hügel rauf
Blew his horn both loud and shrill
Blies sein Horn laut und schrill darauf
The fox he said, "I better flee with my kill
Der Fuchs, er sprach: „Ich flieh' besser mit mei'm Kauf
For they'll soon be on my trail-o, trail-o, trail-o,"
Denn bald sind sie auf meiner Fährt-o, Fährt-o, Fährt-o,“
The fox he said, "I better flee with my kill for they'll soon be on my trail-o"
Der Fuchs, er sprach: „Ich flieh' besser mit mei'm Kauf, denn bald sind sie auf meiner Fährt-o“
Well he ran til he came to his cozy den
Er rannte, bis er kam zu seinem trauten Bau
There were his little ones, eight, nine, ten
Dort war'n seine Kleinen, acht, neun, zehn, genau
Cryin', "Daddy, daddy, better go back again
Riefen: „Papa, Papa, geh lieber wieder 'naus
Cause it must be a mighty fine town-o, town-o, town-o,
Denn das muss 'ne feine Stadt-o, Stadt-o, Stadt-o,
Daddy, daddy, better go back again cause it must be a mighty fine town-o!"
Papa, Papa, geh lieber wieder 'naus, denn das muss 'ne feine Stadt-o!“
Then the fox and his wife, without any strife
Dann der Fuchs und sein Weib, ganz ohne Streit
Cut up the goose with a carving knife
Schnitten die Gans mit dem Messer entzwei
They never had such a supper in their life
Sie hatten nie solch ein Mahl zu keiner Zeit
And the little ones chewed on the bones-o, bones-o, bones-o,
Und die Kleinen nagten an den Knochen-o, Knochen-o, Knochen-o,
They never had such a supper in their life and the little ones chewed on the bones-o!
Sie hatten nie solch ein Mahl zu keiner Zeit und die Kleinen nagten an den Knochen-o!





Авторы: Pd Traditional, J Baird


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.