Peter, Paul and Mary - The Kid - Lifelines Live Version - перевод текста песни на немецкий

The Kid - Lifelines Live Version - Peter, Paul and Maryперевод на немецкий




The Kid - Lifelines Live Version
Das Kind - Lifelines Live-Version
I'm the kid who ran away with the circus
Ich bin das Kind, das mit dem Zirkus weggelaufen ist
Now I'm watering elephants
Jetzt tränke ich Elefanten
But I sometimes lie awake in the sawdust
Aber manchmal liege ich wach im Sägemehl
Dreaming I'm in a suit of light
Und träume, ich trage einen Anzug aus Licht
Late at night in the empty big top
Spät nachts im leeren Zirkuszelt
I'm all alone on the high wire
Bin ich ganz allein auf dem Hochseil
Look he's working without a net this time
Schau, er arbeitet diesmal ohne Netz
He's a real death defier
Er ist ein wahrer Todesverächter
I'm the kid who always looked out the window
Ich bin das Kind, das immer aus dem Fenster sah
Failing tests in geography
Und in Erdkunde durchfiel
But I've seen things far beyond just the schoolyard
Aber ich habe Dinge weit jenseits des Schulhofs gesehen
Distant shores of exotic lands
Ferne Küsten exotischer Länder
There're the spires of the Turkish Empire
Dort sind die Spitzen des Türkischen Reiches
Six months since we made landfall
Sechs Monate, seit wir an Land gegangen sind
Riding low with the spice of India
Tief beladen mit den Gewürzen Indiens
Through Gibraltar, we're rich men all
Durch Gibraltar, wir sind alle reiche Männer
I'm the kid who thought we'd someday be lovers
Ich bin das Kind, das dachte, wir würden eines Tages Liebende sein
Always held out that time would tell
Immer darauf vertraute, dass die Zeit es zeigen würde
Time was talking
Die Zeit sprach
I guess I just wasn't listening
Ich habe wohl einfach nicht zugehört
No surprise, if you know me well
Keine Überraschung, wenn du mich gut kennst
And as we're walking toward the train station
Und als wir zum Bahnhof gehen
There's a whispering rainfall
Gibt es einen flüsternden Regenfall
Across the boulevard, you slip your hand in mine
Über den Boulevard schiebst du deine Hand in meine
In the distance the train calls
In der Ferne ruft der Zug
I'm the kid who has this habit of dreaming
Ich bin das Kind, das diese Angewohnheit hat zu träumen
Sometimes gets me in trouble too
Manchmal bringt mich das auch in Schwierigkeiten
But the truth is
Aber die Wahrheit ist
I could no more stop dreaming
Ich könnte genauso wenig aufhören zu träumen
Than I could make them all come true
Wie ich sie alle wahr machen könnte
Than I could make them all come true
Wie ich sie alle wahr machen könnte





Авторы: Buddy Mondlock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.