Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday's Tomorrow
Das Morgen von Gestern
Your
shadows
are
fading,
folding
into
mine
Deine
Schatten
schwinden,
falten
sich
in
meine
Elusive
my
vision,
sliding
into
time
Flüchtig
meine
Vision,
gleitet
in
die
Zeit
An'
softly
I
wake
mid-settling
snow
Und
sanft
erwache
ich
inmitten
fallenden
Schnees
Disturbing
the
morning
with
something
I
know
Störe
den
Morgen
mit
etwas,
das
ich
weiß
Off
in
the
distance,
caring
for
me
Weit
in
der
Ferne,
sorgt
sich
um
mich
Who
could
it
be,
this
stranger?
Wer
könnte
es
sein,
diese
Fremde?
Watching
and
waiting
in
a
wholly
different
way
Beobachtend
und
wartend
auf
eine
ganz
andere
Art
Halting
and
helpless,
what
will
be
today?
Zögernd
und
hilflos,
was
wird
heute
sein?
Where
was
I
when
I
met
me?
Wo
war
ich,
als
ich
mich
traf?
That
person
I
remember
you
used
to
be
Jene
Person,
an
die
ich
mich
erinnere,
die
du
einst
warst
And
now
that
I
know
you,
the
you
that
is
me
Und
jetzt,
da
ich
dich
kenne,
das
Du,
das
ich
bin
Where
will
it
lead,
this
stranger?
Wohin
wird
es
führen,
diese
Fremde?
Where
will
it
lead,
where
will
it
lead,
this
stranger?
Wohin
wird
es
führen,
wohin
wird
es
führen,
diese
Fremde?
Maybe
tomorrow's
wanting
this
today
Vielleicht
will
das
Morgen
dieses
Heute
Gently
will
follow
loving
yesterday
Sanft
wird
es
dem
liebenden
Gestern
folgen
And
maybe
I'll
know
the
truth
that
I
knew
Und
vielleicht
werde
ich
die
Wahrheit
kennen,
die
ich
kannte
Then
maybe,
maybe
I'll
even
love
you
Dann
vielleicht,
vielleicht
werde
ich
dich
sogar
lieben
But
now
that
I'm
feeling
the
me
that's
to
be
Aber
jetzt,
da
ich
das
Ich
fühle,
das
sein
wird
Enjoying
in
you,
my
stranger
Genießend
in
dir,
meine
Fremde
Where
will
it
lead,
where
will
it
lead,
this
stranger?
Wohin
wird
es
führen,
wohin
wird
es
führen,
diese
Fremde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Allin Travers, Laura Popper, Bob Dorough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.