Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had My Way (Live In London 1965)
Wenn ich meinen Willen hätte (Live In London 1965)
You
read
about
Sampson,
you
read
about
his
birth
Man
liest
von
Simson,
man
liest
von
seiner
Geburt
He
was
the
strongest
man
that
ever
lived
on
Earth
Er
war
der
stärkste
Mann,
der
je
auf
Erden
lebte
One
day
old
Sampson
was
walking
alone
Eines
Tages
ging
der
alte
Simson
allein
He
looked
down
on
the
ground
and
he
saw
an
old
jaw-bone
Er
blickte
auf
den
Boden
und
sah
einen
alten
Kieferknochen
He
lifted
up
that
jaw-bone
and
he
swung
it
over
his
head
Er
hob
den
Kieferknochen
auf
und
schwang
ihn
über
seinen
Kopf
And
when
he
got
to
moving
ten
thousand
was
dead
Und
als
er
loslegte,
waren
zehntausend
tot
If
I
had
my
way
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
If
I
had
my
way
in
this
wicked
world
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
in
dieser
sündigen
Welt
If
I
had
my
way
I
would
tear
this
building
down
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
würde
ich
dieses
Gebäude
niederreißen
Sampson
and
the
lion
got
in
attack
Simson
und
der
Löwe
gerieten
in
einen
Kampf
Sampson
he
crawled
up
on
the
lion's
back
Simson,
er
kroch
auf
den
Rücken
des
Löwen
You
read
about
this
lion
- he
killed
a
man
with
his
paw
Man
liest
von
diesem
Löwen
- er
tötete
einen
Mann
mit
seiner
Pranke
Sampson
he
got
his
hands
around
the
lion's
jaw
Simson,
er
legte
seine
Hände
um
des
Löwen
Rachen
And
he
ripped
that
beast
till
the
lion
was
dead
Und
er
zerriss
das
Biest,
bis
der
Löwe
tot
war
And
the
bees
made
honey
in
the
lion's
head
Und
die
Bienen
machten
Honig
im
Kopf
des
Löwen
If
I
had
my
way
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
If
I
had
my
way
in
this
wicked
world
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
in
dieser
sündigen
Welt
If
I
had
my
way
I
would
tear
this
building
down
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
würde
ich
dieses
Gebäude
niederreißen
Delilah
was
a
woman,
she
was
fine
and
fair
Delila
war
eine
Frau,
sie
war
schön
und
anmutig
She
had
lovely
looks,
God
knows,
and
cold
black
hair
Sie
hatte
ein
liebliches
Aussehen,
Gott
weiß,
und
kühles
schwarzes
Haar
Delilah
she
climbed
up
on
Sampson's
knee
Delila,
sie
kletterte
auf
Simsons
Knie
And
said
"Tell
me
where
your
strength
lies,
if
you
please"
Und
sagte:
"Sag
mir,
wo
deine
Stärke
liegt,
wenn
ich
bitten
darf"
She
talked
so
fine,
she
talked
so
fair
Sie
sprach
so
schön,
sie
sprach
so
einnehmend
Sampson
said
"Delilah,
cut
off
my
hair
Simson
sagte:
"Delila,
schneide
mein
Haar
ab
Shave
my
head
just
as
clean
as
your
hand
Rasiere
meinen
Kopf
so
glatt
wie
deine
Hand
And
my
strength
will
be
like
a
natural
man."
Und
meine
Stärke
wird
sein
wie
die
eines
natürlichen
Mannes."
If
I
had
my
way
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
If
I
had
my
way
in
this
wicked
world
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
in
dieser
sündigen
Welt
If
I
had
my
way
I
would
tear
this
building
down
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
würde
ich
dieses
Gebäude
niederreißen
If
I
had
my
way
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
If
I
had
my
way
in
this
wicked
world
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte
in
dieser
sündigen
Welt
If
I
had
my
way
I
would
tear
this
building
down
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
würde
ich
dieses
Gebäude
niederreißen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Jerkins, Lashawn Ameen Daniels, Jon Webb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.