Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invisible People
Невидимые люди
(Gene
Nelson
/ Craig
Carothers)
(Джин
Нельсон
/ Крейг
Кародерс)
We
came
to
a
new
world
Мы
пришли
в
новый
мир,
Tired
of
the
old
one
Устав
от
старого,
Hungry
for
freedom
Жаждущие
свободы
And
heavy
with
prayer
И
отягощенные
молитвой.
It
was
a
beautiful
treasure
Это
было
прекрасное
сокровище,
Ours
for
the
taking
Наше,
только
возьми,
Never
mind
that
someone
Неважно,
что
кто-то
Was
already
there
Уже
был
здесь.
Invisible
people
Невидимые
люди.
We
were
climbing
in
numbers
Нас
становилось
всё
больше,
In
just
a
few
generations
Всего
за
несколько
поколений
Frontiers
to
conquer
Появились
рубежи,
которые
нужно
покорить,
And
fortunes
to
make
И
богатства,
которые
нужно
заработать.
So
we
hitched
up
our
wagons
И
мы
впряглись
в
свои
повозки
And
pushed
ever
onward
И
двинулись
вперед,
Never
a
thought
for
Не
задумываясь
о
том,
What
lay
in
our
wake
Что
оставалось
позади.
Invisible
people
Невидимые
люди.
We
can't
see
their
tears
Мы
не
видим
их
слез,
They
still
cry
out
Они
всё
ещё
кричат,
But
no
one
can
hear
Но
никто
не
слышит.
Invisible
people
Невидимые
люди.
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй.
Shattered
in
spirit
Разбитые
духом,
Promises
broken
С
нарушенными
обещаниями,
Hunters
and
healers
Охотники
и
знахари
Now
refugees
Теперь
беженцы.
Tell
me
who
is
the
savage
Скажи
мне,
кто
дикарь,
Who
is
the
savior
Кто
спаситель,
When
a
people
are
ravaged
Когда
народ
разорван
By
hatred
and
greed
Ненавистью
и
жадностью?
Invisible
people
Невидимые
люди.
We
come
for
the
bargains
Мы
приходим
за
дешёвыми
товарами,
With
flags
for
the
children
С
флагами
для
детей,
Acres
of
parking
Акры
парковки,
Opening
day
День
открытия.
But
under
the
asphalt
Но
под
асфальтом
The
pride
of
a
nation
Гордость
нации
Is
buried
forever
Похоронена
навсегда
In
the
home
of
the
brave
В
доме
храбрых.
Invisible
people
Невидимые
люди.
We
can't
see
their
tears
Мы
не
видим
их
слез,
They
still
cry
out
Они
всё
ещё
кричат,
But
no
one
can
hear
Но
никто
не
слышит.
Invisible
people
Невидимые
люди.
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Carothers, Gene Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.