Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Enough (Ode to an Aging Rocker) [Live]
Достаточно стар (Ода стареющему рокеру) [Live]
Lately
I've
been
picking
up
strange
vibrations
В
последнее
время
ловлю
странные
вибрации,
I
hear
my
music
now
on
oldies
stations
Слышу
свою
музыку
на
ретро
радиостанциях.
"Put
out
a
CD
called
"the
best
of
what
I
was"
"Выпусти
диск
с
названием
"Лучшее
из
того,
что
было",
My
picture's
on
the
cover
and
no
one
knows
Моя
фотография
на
обложке,
но
меня
никто
не
узнает.
Just
when
you
think
you've
got
the
wisdom
of
the
ages
Только
подумаешь,
что
обрел
мудрость
веков,
Nobody
seems
to
want
to
turn
your
pages
Как
никому
не
хочется
переворачивать
твои
страницы.
I
used
to
think
I
was
the
cat's
pajamas
Я
считал
себя
королем,
Now
I'm
about
as
hip
as
Fernando
Lamas
А
теперь
крут,
как
Фернандо
Ламас.
(Cause
I'm)
Old
enough
(Ведь
я)
Достаточно
стар,
Old
enough
to
be
your
father
Достаточно
стар,
чтобы
быть
твоим
отцом,
Old
enough
Достаточно
стар,
Old
enough
(and
then
some)
Достаточно
стар
(и
даже
больше).
And
now
my
kids
are
taking
me
to
the
shows
И
вот
мои
дети
водят
меня
на
концерты,
There's
hip-hop,
rap,
grunge
music
I
don't
know
Там
хип-хоп,
рэп,
гранж,
которых
я
не
знаю.
I
like
to
think
I'm
still
part
of
the
crowd
Мне
нравится
думать,
что
я
все
еще
часть
тусовки,
But,
how
can
they
hear
the
lyrics
Но
как
они
могут
разобрать
слова,
When
the
music
is
so
loud?!
Когда
музыка
так
громит?!
I
dig
rock
and
roll
music
Мне
нравится
рок-н-ролл,
(I
been
saying
that
for
a
while)
(Говорю
это
уже
давненько),
But
I
wonder
if
you
knew
Но
интересно,
знаешь
ли
ты,
That
rhythm
& blues
begat
the
rock
and
roll
style?
Что
ритм-энд-блюз
породил
рок-н-ролл?
And
just
like
that,
way
before
rap,
И
точно
также,
задолго
до
рэпа,
Woody
Guthrie
spread
the
news
Вуди
Гатри
распространял
новости,
He
told
it
straight,
let
us
relate
Говорил
прямо,
помогал
нам
понять
This
Talking
Union
Blues:
Этот
Говорящий
Профсоюзный
Блюз:
Well
if
you
want
higher
wages,
let
me
tell
you
what
to
do
Если
хочешь
зарплату
повыше,
слушай,
что
делать
надо:
You've
got
to
talk
to
the
workers
in
the
shop
with
you
Поговори
с
рабочими
в
твоем
цеху,
You
got
to
build
you
a
union,
got
to
make
it
strong
Создайте
профсоюз,
сделайте
его
сильным,
But
if
you
all
stick
together,
boys,
it
won't
be
long
Если
будете
держаться
вместе,
парни,
скоро
You
get
shorter
hours,
better
working
conditions
Получите
меньше
часов
работы,
условия
получше,
Vacations
with
pay,
take
the
kids
to
the
seashore
Отпуск
оплачиваемый,
сможете
детей
на
море
возить.
Well
I
remember
I
was
seventeen
Помню,
мне
было
семнадцать,
I
was
a
Birmingham
High
School
rock
and
roll
king
Я
был
королем
рок-н-ролла
в
Бирмингемской
школе.
The
paper
talked
about
how
I'd
strut
my
stuff
Газеты
писали,
как
я
выделываюсь,
I'd
like
to
read
it,
but
my
arms
aren't
long
enough
Хотел
бы
я
перечитать,
да
руки
коротки.
I
kinda
like
my
new
senior
status
Мне
нравится
мой
новый
статус
"сеньора",
I
don't
even
care
what
the
latest
fad
is
Мне
все
равно,
что
там
сейчас
модно.
My
g-generation's
rediscovered
me
Мое
поколение
заново
открыло
меня,
And
now
I'm
on
the
cover
of
modern
maturity
И
теперь
я
на
обложке
журнала
"Современная
зрелость".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Paul Stookey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.