Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Kid (Live)
Малыш (Live)
I'm
the
kid
who
ran
away
with
the
circus
Я
тот
мальчишка,
что
сбежал
с
цирком,
Now
I'm
watering
elephants
Теперь
пою
слонов,
But
I
sometimes
lie
awake
in
the
sawdust
Но
по
ночам,
лежа
без
сна
в
опилках,
Dreaming
I'm
in
a
suit
of
light
Мечтаю
о
костюме,
залитом
светом.
Late
at
night
in
the
empty
big
top
Поздно
ночью,
под
куполом
пустого
шатра,
I'm
all
alone
on
the
high
wire
Я
один
на
проводе,
Look
he's
working
without
a
net
this
time
Смотри,
на
этот
раз
он
работает
без
сетки,
He's
a
real
death
defier
Он
настоящий
игрок
со
смертью!
I'm
the
kid
who
always
looked
out
the
window
Я
тот
мальчишка,
что
вечно
глядел
в
окно,
Failing
tests
in
geography
Заваливал
географию,
But
I've
seen
things
far
beyond
just
the
schoolyard
Но
я
видел
больше,
чем
школьный
двор,
Distant
shores
of
exotic
lands
Дальние
берега
экзотических
стран.
There're
the
spires
of
the
Turkish
Empire
Вот
шпили
Османской
империи,
Six
months
since
we
made
landfall
Полгода
прошло,
как
мы
причалили,
Riding
low
with
the
spice
of
India
Везем
трюмы,
полные
индийских
пряностей,
Through
Gibraltar,
we're
rich
men
all
Миновав
Гибралтар,
мы
все
стали
богачами.
I'm
the
kid
who
thought
we'd
someday
be
lovers
Я
тот
мальчишка,
что
верил:
однажды
мы
будем
вместе,
Always
held
out
that
time
would
tell
Всегда
твердил,
что
время
покажет,
Time
was
talking
Время
говорило,
I
guess
I
just
wasn't
listening
А
я,
видно,
не
слушал.
No
surprise,
if
you
know
me
well
Неудивительно,
ведь
ты
меня
знаешь.
And
as
we're
walking
toward
the
train
station
И
пока
мы
идем
к
вокзалу,
There's
a
whispering
rainfall
Начинает
накрапывать
дождь,
Across
the
boulevard,
you
slip
your
hand
in
mine
На
бульваре
ты
берешь
меня
за
руку,
In
the
distance
the
train
calls
Вдали
слышен
гудок
поезда.
I'm
the
kid
who
has
this
habit
of
dreaming
Я
тот
мальчишка,
что
привык
мечтать,
Sometimes
gets
me
in
trouble
too
Иногда
это
выходит
мне
боком,
But
the
truth
is
Но
правда
в
том,
I
could
no
more
stop
dreaming
Что
я
скорее
перестану
дышать,
Than
I
could
make
them
all
come
true
Чем
перестану
мечтать,
Than
I
could
make
them
all
come
true
Чем
перестану
мечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buddy Mondlock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.