Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much of Nothing
Zu viel des Nichts
Too
much
of
nothin'
can
make
a
man
feel
ill
at
ease
Zu
viel
des
Nichts
kann
einen
Mann
sich
unbehaglich
fühlen
lassen
One
man's
temper
might
rise,
while
the
other
man's
temper
might
freeze.
Die
Wut
des
einen
mag
steigen,
während
die
des
anderen
gefriert.
In
the
days
of
long
confessions,
we
can
not
mock
a
soul
In
den
Tagen
langer
Beichten
können
wir
keine
Seele
verspotten
When
there's
too
much
of
nothin',
no
one
has
control.
Wenn
es
zu
viel
des
Nichts
gibt,
hat
niemand
die
Kontrolle.
Say
hello
to
Valerie,
say
hello
to
Marion,
Sag
Hallo
zu
Valerie,
sag
Hallo
zu
Marion,
Send
them
all
my
salary,
on
the
waters
of
oblivion.
Schick
ihnen
mein
ganzes
Gehalt,
auf
die
Wasser
des
Vergessens.
Too
much
of
nothin'
can
make
a
man
abuse
a
king
Zu
viel
des
Nichts
kann
einen
Mann
dazu
bringen,
einen
König
zu
beschimpfen
He
can
walk
the
streets
and
boast
like
most
but
he
don't
know
a
thing.
Er
kann
durch
die
Straßen
gehen
und
prahlen
wie
die
meisten,
aber
er
weiß
rein
gar
nichts.
It's
all
been
done
before,
it's
all
been
written
in
the
book.
Es
ist
alles
schon
dagewesen,
es
steht
alles
im
Buch
geschrieben.
But
when
it's
too
much
of
nothin',
nobody
should
look.
Aber
wenn
es
zu
viel
des
Nichts
gibt,
sollte
niemand
hinschauen.
Too
much
of
nothin'
can
turn
a
man
into
a
liar
Zu
viel
des
Nichts
kann
einen
Mann
zum
Lügner
machen
It
can
cause
some
man
to
sleep
on
nails,
another
man
to
eat
fire.
Es
kann
manchen
Mann
dazu
bringen,
auf
Nägeln
zu
schlafen,
einen
anderen,
Feuer
zu
essen.
Everybody's
doin'
somethin',
I
heard
it
in
a
dream
Jeder
tut
irgendwas,
ich
hab's
im
Traum
gehört
But
when
it's
too
much
of
nothin',
it
just
makes
a
fella
mean.
Aber
wenn
es
zu
viel
des
Nichts
gibt,
macht
es
einen
Kerl
einfach
nur
gemein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.