Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Union Medley: You Gotta Go Down and Join the Union / Put It On the Ground / Union Maid / We Shall Not Be Moved / Which Side Are You On
Попурри Профсоюзов: Ты Должен Пойти и Вступить в Профсоюз / Выложи Это На Землю / Девушка из Профсоюза / Нас Не Сдвинуть / На Чьей Ты Стороне
You
gotta
go
down
and
join
the
union
Ты
должен
пойти
и
вступить
в
профсоюз,
You
got
to
join
it
by
yourself
Ты
должен
вступить
в
него
сам.
Ain't
nobody
here
can
join
it
for
you
Никто
здесь
не
может
вступить
в
него
за
тебя,
You
gotta
go
down
and
join
the
union
by
yourself
Ты
должен
пойти
и
вступить
в
профсоюз
сам.
Working
in
the
factories
would
kill
a
dog
Работа
на
заводах
убила
бы
собаку,
Working
on
the
belt
line
killed
your
soul
Работа
на
конвейере
убила
твою
душу,
Working
in
the
limestone
and
cement
quarries
withered
your
lungs
Работа
в
известняковых
и
цементных
карьерах
иссушила
твои
легкие,
Working
in
the
cotton
mills
shot
your
legs
and
feet
all
to
hell
Работа
на
хлопковых
фабриках
превратила
твои
ноги
в
ад,
And
working
in
the
steel
mills
burned
up
your
spirit
А
работа
на
сталелитейных
заводах
сожгла
твой
дух,
Like
a
gnat
that
lit
in
the
melting
pot
Как
мошка,
попавшая
в
плавильный
котел.
But
out
of
this
whole
mixing
bowl
of
hell
and
high
water
Но
из
всей
этой
адской
смеси
ада
и
высокой
воды
The
working
folk
have
marched
against
Billy
clubs,
Рабочий
люд
выступил
против
дубинок,
Against
machine
guns
Против
пулеметов,
And
they
sang
their
way
through
the
whole
dirty
mess
И
они
пропели
свой
путь
через
всю
эту
грязь.
Now,
the
bank
men
have
got
their
union,
and
the
Теперь
у
банкиров
есть
свой
профсоюз,
и
Landlords
got
their
union
У
домовладельцев
есть
свой
профсоюз,
And
the
finance
men
got
their
union
И
у
финансистов
есть
свой
профсоюз,
But
down
south
and
out
west
Но
на
юге
и
на
западе,
On
the
cotton
farms
and
working
in
the
orchards
and
fruit
crops
На
хлопковых
фермах
и
работая
в
садах
и
на
фруктовых
плантациях,
It's
a
jail
house
offense
for
a
few,
common
everyday
workers
Это
тюремное
заключение
для
нескольких
простых
рабочих,
To
form
them
a
union
and
get
together
for
higher
wages
Создать
себе
профсоюз
и
объединиться
для
повышения
заработной
платы,
Honest
pay
and
fair
treatment.
Честной
оплаты
и
справедливого
обращения.
You
gotta
go
down
and
join
the
union
Ты
должен
пойти
и
вступить
в
профсоюз,
You
got
to
join
it
by
yourself
Ты
должен
вступить
в
него
сам.
Ain't
nobody
here
can
join
it
for
you
Никто
здесь
не
может
вступить
в
него
за
тебя,
You
gotta
go
down
and
join
the
union
by
yourself
Ты
должен
пойти
и
вступить
в
профсоюз
сам.
If
you
want
a
raise
in
pay
all
you
have
to
do
Если
ты
хочешь
повышения
зарплаты,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
Is
go
and
ask
the
boss
for
it
and
he
will
give
it
to
you
Это
пойти
и
попросить
об
этом
босса,
и
он
даст
тебе
это,
He
will
give
it
to
you,
my
boys,
he
will
give
it
to
you
Он
даст
тебе
это,
мой
мальчик,
он
даст
тебе
это,
A
raise
in
pay
without
delay;
He
will
give
it
to
you
Повышение
зарплаты
без
промедления,
он
даст
тебе
это.
Oh,
put
it
on
the
ground,
spread
it
all
around
О,
выложи
это
на
землю,
разбросай
все
вокруг,
Dig
it
with
a
hoe
and
it
will
make
your
flowers
grow
Вскопай
это
мотыгой,
и
это
поможет
твоим
цветам
расти.
Oh,
the
men
who
own
the
industries
they
own
no
bonds
or
stocks
О,
люди,
которые
владеют
заводами,
не
владеют
ни
облигациями,
ни
акциями,
They
own
no
yachts
and
limousines
or
gems
the
size
of
rocks
У
них
нет
ни
яхт,
ни
лимузинов,
ни
драгоценностей
размером
с
камень,
They
own
no
big
estates
with
pools
or
silken
BVD's
У
них
нет
больших
имений
с
бассейнами
или
шелковыми
трусами,
Because
they
pay
the
working
man
such
fancy
salaries
Потому
что
они
платят
рабочему
такую
причудливую
зарплату.
Oh,
put
it
on
the
ground,
spread
it
all
around
О,
выложи
это
на
землю,
разбросай
все
вокруг,
Dig
it
with
a
hoe
and
it
will
make
your
flowers
grow
Вскопай
это
мотыгой,
и
это
поможет
твоим
цветам
расти.
There
once
was
a
union
maid
who
never
was
afraid
Жила-была
девушка
из
профсоюза,
которая
никогда
не
боялась
Of
the
goons
and
ginks
and
the
company
finks
Бандитов,
стукачей
и
компанейских
шпиков,
And
the
deputy
sheriff
who
made
the
raid
И
помощника
шерифа,
который
устроил
облаву.
She
went
to
the
union
hall
where
a
meeting
it
was
called
Она
пошла
в
профсоюзный
зал,
где
было
назначено
собрание,
And
when
the
company
boys
came
around
И
когда
появлялись
компанейские
парни,
She
always
stood
her
ground
Она
всегда
стояла
на
своем.
Oh,
you
can't
scare
me,
I'm
sticking
to
the
union
О,
ты
не
запугаешь
меня,
я
остаюсь
в
профсоюзе,
I'm
sticking
to
the
union,
I'm
sticking
to
the
union
Я
остаюсь
в
профсоюзе,
я
остаюсь
в
профсоюзе,
Oh,
you
can't
scare
me,
I'm
sticking
to
the
union
О,
ты
не
запугаешь
меня,
я
остаюсь
в
профсоюзе,
I'm
sticking
to
the
union
'till
the
day
I
die
Я
остаюсь
в
профсоюзе
до
самой
смерти.
This
union
maid
was
wise
to
the
tricks
of
the
company
spies
Эта
девушка
из
профсоюза
была
мудрее
уловок
компанейских
шпиков,
She
couldn't
be
fooled
by
the
company's
stool
Ее
нельзя
было
обмануть
стукачами
компании,
She'd
always
organize
the
guys
Она
всегда
организовывала
парней,
She'd
always
get
her
way
when
she
struck
for
better
pay
Она
всегда
добивалась
своего,
когда
боролась
за
лучшую
оплату,
She'd
show
her
card
to
the
company
guard
Она
показывала
свою
карточку
охраннику
компании
And
this
is
what
she'd
say:
И
вот
что
она
говорила:
Oh,
you
can't
scare
me,
I'm
sticking
to
the
union
О,
ты
не
запугаешь
меня,
я
остаюсь
в
профсоюзе,
I'm
sticking
to
the
union,
I'm
sticking
to
the
union
Я
остаюсь
в
профсоюзе,
я
остаюсь
в
профсоюзе,
Oh,
you
can't
scare
me,
I'm
sticking
to
the
union
О,
ты
не
запугаешь
меня,
я
остаюсь
в
профсоюзе,
I'm
sticking
to
the
union
'till
the
day
I
die
Я
остаюсь
в
профсоюзе
до
самой
смерти.
We
shall
not,
we
shall
not
be
moved
Мы
не
будем,
мы
не
будем
сдвинуты
с
места,
We
shall
not,
we
shall
not
be
moved
Мы
не
будем,
мы
не
будем
сдвинуты
с
места,
Just
like
a
tree
that's
standing
by
the
water
Как
дерево,
стоящее
у
воды,
We
shall
not
be
moved
Мы
не
будем
сдвинуты
с
места.
Black
and
white
together
Черные
и
белые
вместе,
We
shall
not
be
moved
Мы
не
будем
сдвинуты
с
места,
Our
union
is
forever
Наш
союз
вечен,
We
shall
not
be
moved
Мы
не
будем
сдвинуты
с
места,
Just
like
a
tree
that's
standing
by
the
water
Как
дерево,
стоящее
у
воды,
We
shall
not
be
moved
Мы
не
будем
сдвинуты
с
места.
We
shall
not,
we
shall
not
be
moved
Мы
не
будем,
мы
не
будем
сдвинуты
с
места,
We
shall
not,
we
shall
not
be
moved
Мы
не
будем,
мы
не
будем
сдвинуты
с
места,
Just
like
a
tree
that's
standing
by
the
water
Как
дерево,
стоящее
у
воды,
We
shall
not
be
moved
Мы
не
будем
сдвинуты
с
места.
They
say
in
Harlan
County
there
are
no
neutrals
there
Говорят,
в
округе
Харлан
нет
нейтралитета,
You'll
either
be
a
union
man
or
a
thug
for
J.H.
Blair
Ты
либо
член
профсоюза,
либо
головорез
Дж.
Х.
Блэра.
Which
side
are
you
on,
which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне,
на
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on
which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне,
на
чьей
ты
стороне?
Don't
scab
for
the
bosses,
don't
you
listen
to
their
lies
Не
будь
штрейкбрехером
для
боссов,
не
слушай
их
ложь,
Us
poor
folks
haven't
got
a
chance
unless
we
organize
У
нас,
бедняков,
нет
шансов,
если
мы
не
организуемся.
Which
side
are
you
on,
which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне,
на
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on
which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне,
на
чьей
ты
стороне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.