Peter Phillips feat. The Tallis Scholars - Missa Assumpta est Maria in caelum: III. Credo - перевод текста песни на немецкий




Missa Assumpta est Maria in caelum: III. Credo
Messe "Assumpta est Maria in caelum": III. Credo
Credo in unum Deum,
Ich glaube an den einen Gott,
Patrem omnipotentem
den allmächtigen Vater,
Factorem caeli et terrae,
den Schöpfer des Himmels und der Erde,
Visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum.
aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge. Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingeborenen Sohn,
Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine,
aus dem Vater geboren vor aller Zeit. Gott von Gott, Licht vom Licht,
Deum verum de Deo vero.
wahrer Gott vom wahren Gott.
Genitum, non factum,
Gezeugt, nicht geschaffen,
Consubstantialem Patri:
eines Wesens mit dem Vater;
Per quem omnia facta sunt.
durch ihn ist alles geschaffen.
Qui propter nos homines
Der für uns Menschen,
Et propter nostram salutem
und zu unserem Heil,
Descendit de caelis.
vom Himmel herabgestiegen ist.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria virgine:
Und Fleisch geworden ist aus dem Heiligen Geist, durch Maria, die Jungfrau,
Et homo factus est.
und ist Mensch geworden.
Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est.
Auch für uns gekreuzigt unter Pontius Pilatus, hat er gelitten und ist begraben worden.
Et resurrexit tertia die
Und ist auferstanden am dritten Tage,
Secundum scripturas.
gemäß der Schrift.
Et ascendit in caelum:
Und ist aufgefahren in den Himmel;
Sedet ad dexteram Patris.
er sitzt zur Rechten des Vaters.
Et iterum venturus est cum gloria
Und wird wiederkommen in Herrlichkeit,
Iudicare vivos et mortuos:
zu richten die Lebenden und die Toten;
Cuius regni non erit finis.
dessen Reich kein Ende haben wird.
Et in Spiritum Sanctum Dominum, et vivificantem:
Und an den Heiligen Geist, den Herrn und Lebensspender,
Qui ex Patre Filioque procedit.
der aus dem Vater und dem Sohn hervorgeht.
Qui cum Patre et Filio simul
Der mit dem Vater und dem Sohn zugleich
Adoratur et conglorificatur;
angebetet und verherrlicht wird;
Qui locutus est per Prophetas.
der gesprochen hat durch die Propheten.
Et unam sanctam catholicam
Und die eine, heilige, katholische
Et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum
und apostolische Kirche. Ich bekenne die eine
Baptisma in remissionem peccatorum.
Taufe zur Vergebung der Sünden.
Et expecto resurrectionem mortuorum.
Und erwarte die Auferstehung der Toten
Et vitam venturi saeculi. Amen.
und das Leben der kommenden Welt. Amen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.