Peter Piek - 1989 - перевод текста песни на немецкий

1989 - Peter Piekперевод на немецкий




1989
1989
We travel reverse in time
Wir reisen rückwärts in der Zeit
To meet you in 80 and 9
Um dich in 89 zu treffen
When the moon and the stars and the train realign
Wenn Mond, Sterne und der Zug sich neu ausrichten
We travel reverse in time
Wir reisen rückwärts in der Zeit
When colours and sound intertwine
Wenn Farben und Klänge sich verflechten
Where nobody stares at their phones all the time
Wo niemand die ganze Zeit auf sein Handy starrt
Oh no! something went wrong
Oh nein! Irgendwas ist schief gelaufen
Must have set time machine to a much different song
Muss die Zeitmaschine auf ein ganz anderes Lied eingestellt haben
Oh no fuck! what a blast! this ain't the past
Oh nein, verdammt! Was für ein Knall! Das ist nicht die Vergangenheit
This must be the future
Das muss die Zukunft sein
Now that i'm here i might as well look
Wenn ich schon mal hier bin, kann ich mich auch umsehen
First thing i notice nobody's reading a book
Das erste, was mir auffällt, ist, dass niemand ein Buch liest
All behave like fish on dictator shitty pings hook
Alle verhalten sich wie Fische am Haken von Diktators beschissenen Pings
The government tells you what to do
Die Regierung sagt dir, was du tun sollst
Making life real easy for you
Macht dir das Leben richtig leicht
No choices no freedom of speech
Keine Entscheidungen, keine Redefreiheit
They poisen your mind like skin with skin bleach
Sie vergiften deinen Geist wie Haut mit Hautbleiche
One thing for granted. everybody's got a SIM card implanted
Eins ist sicher: Jeder hat eine SIM-Karte implantiert
You work until you die nobody looks a stranger in the eye
Du arbeitest, bis du stirbst, niemand schaut einem Fremden in die Augen
It makes me wanna cry.
Das macht mich traurig.
This can't be real. this is so far from ideal
Das kann nicht real sein. Das ist so weit vom Ideal entfernt
It doesn't suit me. everybody just wants to use me
Es passt nicht zu mir. Jeder will mich nur benutzen
To stuff and abuse me.
Mich vollstopfen und missbrauchen.
To rape and to bury me and for all of it charge me
Mich vergewaltigen und begraben und mir das alles in Rechnung stellen
Charge me to much. what if i just die in the wrong place
Mir zu viel berechnen. Was, wenn ich einfach am falschen Ort sterbe?
I'm mixed race. everybody is. i'm german i'm polish you're chinese
Ich bin gemischtrassig. Das ist jeder. Ich bin Deutscher, ich bin Pole, du bist Chinesin
So what? we have the same african roots.
Na und? Wir haben die gleichen afrikanischen Wurzeln.
Walk the exact same DNA boots
Laufen in exakt denselben DNA-Stiefeln
We're identical. blood's a powerful thing.
Wir sind identisch. Blut ist eine mächtige Sache.
No reason for that bullshit you sing
Kein Grund für diesen Blödsinn, den du singst
Bullshitskee. like russians would say
Bullshitskee. Wie Russen sagen würden
You're just about to ruin my day
Du bist kurz davor, mir den Tag zu ruinieren
What do i think about true blood?
Was ich über wahres Blut denke?
Is this really the question you've just asked?
Ist das wirklich die Frage, die du gerade gestellt hast?
Well let me give you a meaningfull task
Nun, lass mich dir eine sinnvolle Aufgabe geben
Go shit and smell it
Geh scheißen und riech dran
We travel reverse in time
Wir reisen rückwärts in der Zeit
To meet you in 80 and 9
Um dich in 89 zu treffen
When the moon and the stars and the train realign
Wenn Mond, Sterne und der Zug sich neu ausrichten
We travel reverse in time
Wir reisen rückwärts in der Zeit
When colours and sound intertwine
Wenn Farben und Klänge sich verflechten
Where nobody stares at their phones all the time
Wo niemand die ganze Zeit auf sein Handy starrt
Mr. police officer. nobody's talking like that to me
Herr Polizist. Niemand redet so mit mir
I'm from way in the past and can't you see
Ich komme aus der Vergangenheit und kannst du nicht sehen
You're a tiny wheel in mechanisms of power
Du bist ein winziges Rad in den Mechanismen der Macht
Ready to be replaced any hour
Bereit, jede Stunde ersetzt zu werden
Go suck your chicken finger
Geh und lutsch an deinem Hühnerfinger
You're the KTV out of tune copy of a
Du bist die KTV-verstimmte Kopie eines
Marionette singer
Marionettensängers
You represent a government never elected
Du repräsentierst eine Regierung, die nie gewählt wurde
Your speach is rejected
Deine Rede wird abgelehnt
Shut up. you don't tell me anything.
Halt den Mund. Du sagst mir gar nichts.
Mirrow that shit to ping brother
Spiegel diesen Scheiß zu Ping, Bruder
Nice pose. did you just make a peace sign?
Schöne Pose. Hast du gerade ein Friedenszeichen gemacht?
Think the police tank looks sexy?
Findest du den Polizeipanzer sexy?
Now what do you think this flying piece of shit is gonna do?
Was glaubst du, was dieses fliegende Stück Scheiße tun wird?
Bring love and peace to you?
Dir Liebe und Frieden bringen?
Remember tiananmen 19 and 80 and 9
Erinnere dich an Tiananmen 1989
We travel reverse in time
Wir reisen rückwärts in der Zeit
To meet you in 80 and 9
Um dich in 89 zu treffen
When the moon and the stars and the train realign
Wenn Mond, Sterne und der Zug sich neu ausrichten
We travel reverse in time
Wir reisen rückwärts in der Zeit
When colours and sound intertwine
Wenn Farben und Klänge sich verflechten
Where nobody stares at their phones all the time
Wo niemand die ganze Zeit auf sein Handy starrt





Авторы: Peter Piek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.