Текст и перевод песни Peter Plate feat. Ulf Leo Sommer, David Jakobs & Ku‘damm 56 Cast - Monika (feat. David Jakobs & Ku'damm 56 Cast)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monika (feat. David Jakobs & Ku'damm 56 Cast)
Моника (feat. Давид Якобс & Ku'damm 56 Cast)
Sie
war
schon
immer
seltsam
anders
Она
всегда
была
странной,
другой,
Ein
Kuckucksei
im
fremden
Nest
Как
кукушонок
в
чужом
гнезде.
Und
du
wirst
ganz
schnell
begreifen
И
ты
очень
быстро
поймешь,
Dass
sie
sich
nicht
halten
lässt
Что
её
не
удержать.
Sie
ist
sowas
von
daneben
Она
такая
странная,
Fängt
sie
an
zu
reden
Когда
начинает
говорить.
Wie
kann
es
sowas
geben
Как
такое
возможно?
Du
kriegst
sie
niemals
stumm
Ты
никогда
не
заставишь
её
замолчать.
Sie
kann
mit
Wörtern
werfen
Она
может
бросаться
словами,
Strapaziert
die
Nerven
Трепать
нервы.
Sie
ist
nicht
zu
entschärfen
Её
невозможно
обезвредить.
Ich
frag
mich,
hat
sie
keine
Angst
Мне
интересно,
ей
не
страшно,
Wenn
sie
halbnackt
im
Regen
tanzt
Когда
она
танцует
полуголая
под
дождем,
Die
halbe
Welt
sie
sehen
kann
И
полмира
может
её
видеть?
Schon
wieder
fängt
'n
Drama
an
Снова
начинается
драма.
Wenn
sie
halbnackt
im
Regen
tanzt
Когда
она
танцует
полуголая
под
дождем,
Und
alle
fangen
zu
reden
an
И
все
начинают
говорить,
Wie
'n
Fräulein
sowas
tun
kann
Как
может
девушка
так
поступать.
Sie
ist
unmöglich
Она
невозможна.
Du
verbrennst
dir
deine
Hände
Ты
обожжешь
об
неё
руки,
Leg
dich
lieber
nicht
mit
ihr
an
Лучше
не
связывайся
с
ней.
Völlig
unmöglich
Совершенно
невозможна.
Und
wenn
du
schon
nicht
mehr
kannst
И
когда
ты
уже
будешь
на
пределе,
Dann
fängt
sie
erst
an
Она
только
начнет.
Keine,
keine
ist
wie
Monika
Никто,
никто
не
сравнится
с
Моникой,
Keine,
keine
ist
wie
Monika
Никто,
никто
не
сравнится
с
Моникой,
Keine,
keine
ist
wie
Monika
Никто,
никто
не
сравнится
с
Моникой,
Keine,
keine
ist
Никто,
никто...
Du
machst
dir's
schwer
Ты
усложняешь
себе
жизнь,
Viel
zu
schwer
Слишком
усложняешь.
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
Ты
бьешься
головой
о
стену.
Das
Leben
ist
nicht
fair
Жизнь
несправедлива,
War
niemals
fair
Никогда
не
была
справедливой.
Dein
Schloss
ist
aus
Sand
Твой
замок
из
песка.
Nein,
so
gibt
sich
doch
kein
Mädchen
Нет,
так
не
должна
вести
себя
девушка,
Denn
wo
kämen
wir
denn
dahin
Ведь
к
чему
бы
мы
пришли,
Dürften
Fräuleins
so
wie
Männer
Если
бы
девушки
могли
вести
себя,
как
мужчины?
Macht
die
Evolution
kein'
Sinn
В
этом
не
было
бы
смысла
для
эволюции.
In
der
Küche
muss
sie
Heldin
sein
На
кухне
она
должна
быть
героиней,
Das
Bett
macht
sich
nicht
von
allein
Постель
сама
себя
не
застелет,
Sie
soll
ja
auch
mal
Mutter
sein
Она
ведь
должна
быть
когда-нибудь
матерью,
Doch
Monika
ist
nichts
davon
Но
Моника
далека
от
этого.
Wie
konnte
es
nur
so
weit
kommen?
Как
вообще
дошло
до
такого?
Das
Leben
kennt
halt
kein
Pardon
Жизнь
не
знает
пощады.
Doch
Monika
ist
Но
Моника...
Sie
ist
unmöglich
Она
невозможна.
Du
verbrennst
dir
deine
Hände
Ты
обожжешь
об
неё
руки,
Leg
dich
lieber
nicht
mit
ihr
an
Лучше
не
связывайся
с
ней.
Völlig
unmöglich
Совершенно
невозможна.
Und
wenn
du
schon
nicht
mehr
kannst
И
когда
ты
уже
будешь
на
пределе,
Dann
fängt
sie
erst
an
Она
только
начнет.
Keine,
keine
ist
wie
Monika
Никто,
никто
не
сравнится
с
Моникой,
Keine,
keine
ist
wie
Monika
Никто,
никто
не
сравнится
с
Моникой,
Keine,
keine
ist
wie
Monika
Никто,
никто
не
сравнится
с
Моникой,
Keine,
keine
ist...
Monika
Никто,
никто...
Моника.
Du
machst's
dir
schwer,
viel
zu
schwer
Ты
усложняешь
себе
жизнь,
слишком
усложняешь.
Oh
Nika,
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
О,
Ника,
ты
бьешься
головой
о
стену.
(Keine,
keine
ist...
Monika)
(Никто,
никто...
Моника.)
Das
Leben
ist
nicht
fair,
war
niemals
fair
Жизнь
несправедлива,
никогда
не
была
справедливой.
Oh
Nika,
dein
Schloss
ist
aus
Sand
О,
Ника,
твой
замок
из
песка.
(Keine,
keine
ist)
(Никто,
никто...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Plate, Ulf Leo Sommer, Daniel Faust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.