Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn die Schwalbe in den Himmel schaut (feat. Isabel Waltsgott)
Когда ласточка смотрит в небо (feat. Isabel Waltsgott)
Wenn
die
Schwalbe
in
den
Himmel
schaut
Когда
ласточка
смотрит
в
небо,
Vor
Fernweh
hält
sie's
kaum
noch
aus
Её
одолевает
тоска
по
дальним
странам,
Die
Andern
sagen,
da
ist
noch
Zeit
Другие
говорят,
что
ещё
есть
время,
Der
Winter
noch
unendlich
weit
Что
зима
ещё
бесконечно
далека,
Doch
sie,
sie
macht
sich
auf
den
Weg
Но
она,
она
отправляется
в
путь,
Will
endlich
etwas
Neues
seh'n
Хочет
наконец
увидеть
что-то
новое,
Sie
fliegt
vorbei
am
Niemandsland
Она
пролетает
мимо
ничейной
земли,
Wo
das
Meer
rauscht
am
roten
Sand
Где
море
шумит
у
красного
песка,
Ach,
nimm
mich
mit
Ах,
возьми
меня
с
собой,
In
die
Gefahr
Навстречу
опасности,
Und
mit
viel
Glück
И
если
повезёт,
Komm
ich
nie
mehr
Я
никогда
больше
не
вернусь
In
diese
triste
Welt
zurück
В
этот
унылый
мир.
Ach,
hörst
du
nicht,
die
Nacht
ruft
laut
Ах,
разве
ты
не
слышишь,
ночь
зовёт,
Die
Luft
schmeckt
warm
und
so
vertraut
Воздух
тёплый
и
такой
знакомый,
Die
Tür
geht
zu
'ne
andre
auf
Одна
дверь
закрывается,
другая
открывается,
Ich
sag
Goodbye,
ich
sage
Ciao
Я
говорю
"Прощай",
я
говорю
"Чао".
Sie
sagt
Goodbye
und
sie
sagt
Ciao
Она
говорит
"Прощай"
и
она
говорит
"Чао".
Ach
Fräulein,
wollen
sie
mit
mir
gehen
Ах,
сударыня,
не
хотите
ли
пойти
со
мной
Und
den
Mond
von
unten
sehen
И
посмотреть
на
луну
снизу?
Sie
sagt
Goodbye
und
sie
sagt
Ciao
Она
говорит
"Прощай"
и
она
говорит
"Чао".
Ach
Fräulein,
wollen
sie
mit
mir
gehen
Ах,
сударыня,
не
хотите
ли
пойти
со
мной
Und
den
Mond
von
unten
sehen
И
посмотреть
на
луну
снизу?
Und
dunkle
Schatten
folgen
mir
И
тёмные
тени
следуют
за
мной,
Oh
Kamerad,
ich
glaube
dir
О,
товарищ,
я
верю
тебе,
Ich
flog
zum
ersten
Mal
so
weit
Я
летела
так
далеко
впервые,
So
sei
jetzt
sanft,
oh
Zärtlichkeit
Так
будь
же
нежен,
о,
нежность,
Die
andern
Schwalben
blieben
noch
Другие
ласточки
остались,
Weil
als
Schwalbe
fliegt
man
doch
nicht
Ведь
ласточкой
не
летают
в
одиночку,
Denn
alles
was
mich
leben
lässt
Ведь
всё,
что
позволяет
мне
жить,
Hilft
mir,
dass
ich
die
Welt
vergess'
Помогает
мне
забыть
этот
мир,
Ach,
nimm
mich
mit
Ах,
возьми
меня
с
собой,
In
die
Gefahr
Навстречу
опасности,
Und
mit
viel
Glück
И
если
повезёт,
Komm
ich
nie
mehr
Я
никогда
больше
не
вернусь
In
diese
triste
Welt
zurück
В
этот
унылый
мир.
Ach,
hörst
du
nicht,
die
Nacht
ruft
laut
Ах,
разве
ты
не
слышишь,
ночь
зовёт,
Die
Luft
schmeckt
warm
und
so
vertraut
Воздух
тёплый
и
такой
знакомый,
Die
Tür
geht
zu
'ne
andre
auf
Одна
дверь
закрывается,
другая
открывается,
Ich
sag
Goodbye,
ich
sage
Ciao
Я
говорю
"Прощай",
я
говорю
"Чао".
Sie
sagt
Goodbye
und
sie
sagt
Ciao
Она
говорит
"Прощай"
и
она
говорит
"Чао".
Ach
Fräulein,
wollen
sie
mit
mir
gehen
Ах,
сударыня,
не
хотите
ли
пойти
со
мной
Und
den
Mond
von
unten
sehen
И
посмотреть
на
луну
снизу?
Ich
sag
Goodbye,
ich
sage
Ciao
Я
говорю
"Прощай",
я
говорю
"Чао".
Sie
sagt
Goodbye
und
sie
sagt
Ciao
Она
говорит
"Прощай"
и
она
говорит
"Чао".
Ach
Fräulein,
wollen
sie
mit
mir
gehen
Ах,
сударыня,
не
хотите
ли
пойти
со
мной
Und
den
Mond
von
unten
sehen
И
посмотреть
на
луну
снизу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Joshua Andreas Lange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.