Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr K (feat. David Nádvornik)
Am
zweiten
September
ist
Herr
K
aufgewacht
Второго
сентября
мистер
К.
проснулся.
Nach
12
langen
Jahren
im
Schlaf
После
12
долгих
лет
сна
Er
schaute
nach
links
und
er
schaute
nach
rechts
Он
посмотрел
налево
и
посмотрел
направо
Und
die
Welt
wie
sie
war,
nicht
mehr
da
И
мира,
каким
он
был,
больше
нет
Er
zog
sich
eine
Hose
an
Он
надел
штаны
Schlüpfte
in
die
Schuh'
Влез
в
туфли
Rannte
auf
die
Straße
Выбежал
на
улицу
Hielt
sich
die
Augen
zu
Закрыл
глаза
1945
ist
Herr
K
aufgewacht
В
1945
году
г-н
К.
проснулся.
Und
es
brauchte
nur
einen
Tag
И
это
заняло
всего
один
день
Er
wünschte
sich
ins
Koma
zurück
Он
хотел
снова
впасть
в
кому
Und
hoffte
nichts
davon
wär
wahr
И
надеялся,
что
все
это
неправда
Der
Ku'damm
lag
in
Trümmern
Кудамм
был
в
руинах
Vom
Himmel
fiel
noch
Asche
Пепел
все
еще
падал
с
неба
Er
rannte
Richtung
Hermannplatz
Он
побежал
в
сторону
Германплац.
Kein
'Pfennig
in
der
Tasche
Ни
копейки
в
кармане
12
Jahre
hat
es
nur
gebraucht
Прошло
всего
12
лет
12
Jahre
weggeschaut
Отвернулся
на
12
лет
12
Jahre
war'n
die
Augen
zu
Мои
глаза
были
закрыты
12
лет.
Am
Horizont
nur
Rauch
Только
дым
на
горизонте
Oh
Bruder,
is'
es
nur
ein
Traum?
О,
брат,
это
всего
лишь
сон?
Oh
Schwester,
wo
gingst
du
hin?
О,
сестра,
куда
ты
пошла?
Oh
Mutter,
halt
mich
nochmal
fest
О,
мама,
держи
меня
крепче
снова
Hat
so
keinen
Sinn
Это
не
имеет
никакого
смысла
Unterwegs
traf
er
Frau
D
im
Park
По
дороге
он
встретил
г-жу
Д.
в
парке.
Sie
sucht
verzweifelt
ihren
Sohn
Она
отчаянно
ищет
сына
Von
welchem
Krieg
die
Dame
sprach
О
какой
войне
говорила
дама
Was
meint
sie
mit
6 Millionen?
Что
она
имеет
в
виду
под
6 миллионами?
Herr
K
hält
sich
die
Ohren
zu
Мистер
К.
затыкает
уши
Ich
kann
doch
nichts
dafür
Это
не
моя
вина
Ich
habe
12
Jahre
geschlafen
Я
спал
12
лет
Nix
gesehen,
hinter
der
Tür
Ничего
не
увидел
за
дверью
12
Jahre
hat
es
nur
gebraucht
Прошло
всего
12
лет
12
Jahre
weggeschaut
Отвернулся
на
12
лет
12
Jahre
war'n
die
Augen
zu
Мои
глаза
были
закрыты
12
лет.
Am
Horizont
nur
Rauch
Только
дым
на
горизонте
Oh
Bruder,
is
es
nur
ein
Traum?
О,
брат,
это
всего
лишь
сон?
Oh
Schwester,
wo
gingst
du
hin?
О,
сестра,
куда
ты
пошла?
Oh
Mutter,
halt
mich
nochmal
fest
О,
мама,
держи
меня
крепче
снова
Hat
so
keinen
Sinn
Это
не
имеет
никакого
смысла
Hat
so
keinen
Sinn
Это
не
имеет
никакого
смысла
Oh
Bruder,
is
es
nur
ein
Traum?
О,
брат,
это
всего
лишь
сон?
Oh
Schwester,
wo
gingst
du
hin?
О,
сестра,
куда
ты
пошла?
Oh
Mutter,
halt
mich
nochmal
fest
О,
мама,
держи
меня
крепче
снова
Hat
so
keinen
Sinn
Это
не
имеет
никакого
смысла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Joshua Andreas Lange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.