Peter Polycarpou, John Bowe, Lucy May Barker & Luke Brady - Ladies In Their Sensitivities - перевод текста песни на немецкий

Ladies In Their Sensitivities - Luke Brady , Lucy May Barker перевод на немецкий




Ladies In Their Sensitivities
Damen in ihrer Empfindsamkeit
Come, walk home with me
Komm, geh mit mir nach Hause
I have news for you
Ich habe Neuigkeiten für dich
In order to shield her from the evils of this world
Um sie vor den Übeln dieser Welt zu schützen
I have decided to marry Johanna
Habe ich beschlossen, Johanna zu heiraten
Next Monday
Nächsten Montag
Ah Sir, happy news indeed
Ach, Herr, wahrlich frohe Botschaft
Strange, when I offered myself to her she showed a certain reluctance
Seltsam, als ich mich ihr anbot, zeigte sie eine gewisse Zurückhaltung
Excuse me my lord
Verzeiht, mein Herr
May I request my lord
Darf ich meinen Herrn bitten
Permission my lord to speak
Erlaubt mir, mein Herr, zu sprechen
Forgive me if I suggest my lord
Vergebt mir, wenn ich anmerke, mein Herr
You're looking less than your best my lord
Ihr seht nicht ganz so gut aus, mein Herr
There's powder upon your vest my lord
Da ist Puder auf Eurer Weste, mein Herr
And stubble upon your cheek
Und Stoppeln auf Eurer Wange
And ladies my lord are weak
Und Damen, mein Herr, sind schwach
Ladies in their sensitivities my lord
Damen in ihrer Empfindsamkeit, mein Herr
Have a fragile sensibility
Haben eine zerbrechliche Sensibilität
When a girls emergent
Wenn ein Mädchen sich entwickelt
Probably it's urgent
Ist es wahrscheinlich dringend
You defer to her gentility my lord
Ihr Euch ihrer Zartheit zu beugen, mein Herr
Personal disorder cannot be ignored
Persönliche Unordnung kann nicht ignoriert werden
Given their gentile proclivities
Angesichts ihrer feinen Neigungen
Meaning no offence
Ich meine es nicht beleidigend
It happens they resents it
Es kommt vor, dass sie es übelnehmen
Ladies in their sensitivities my lord
Damen in ihrer Empfindsamkeit, mein Herr
Stubble you say?
Stoppeln, sagt Ihr?
Well perhaps at times I am a little overhasty with my morning abblutions
Nun, vielleicht bin ich manchmal etwas übereilt mit meinen morgendlichen Waschungen
Fret not though my lord
Sorgt Euch nicht, mein Herr
I know a place my lord
Ich kenne einen Ort, mein Herr
A barber my lord of skill
Einen Barbier, mein Herr, von Geschick
Thus armed with a shaven face my lord
So bewaffnet mit einem glatt rasierten Gesicht, mein Herr
Some eau de cologne to brace my lord
Etwas Eau de Cologne zur Stärkung, mein Herr
And musk to enhance the taste my lord
Und Moschus, um den Geschmack zu verbessern, mein Herr
You'll dazzle the girl until
Werdet Ihr das Mädchen blenden, bis
Until?
Bis?
She bows to your every will
Sie sich jedem Eurer Wünsche beugt
Perhaps you're right
Vielleicht habt Ihr Recht
Take me to him
Bringt mich zu ihm
The name is Todd/ We'd best not wait until Monday
Der Name ist Todd/ Wir sollten besser nicht bis Montag warten
Todd eh?/ Sir, I concur and fully too
Todd, was?/ Herr, ich stimme voll und ganz zu
Sweeney Todd/ We'd best be married on Sunday
Sweeney Todd/ Wir sollten am besten am Sonntag heiraten
Saturday sir would also do/ Or else tonight
Samstag, Herr, ginge auch/ Oder gleich heute Abend
I think I heard a noise/ Fear not
Ich glaube, ich habe ein Geräusch gehört/ Keine Angst
I mean another noise/ Like what?
Ich meine ein anderes Geräusch/ Wie was?
Oh never mind just a noise just another noise/ You musn't mind
Ach, egal nur ein Geräusch nur irgendein Geräusch/ Ihr dürft nicht böse sein
Something in the street/ Just anoher noise
Etwas auf der Straße/ Nur irgendein Geräusch
I'm a silly little ninny nonny
Ich bin eine alberne, kleine Närrin
Kiss me
Küss mich
Oh sir
Oh, Herr
We'll go to Paris on Monday
Wir fahren am Montag nach Paris
What should I wear? I daren't pack/ We'll ride a train
Was soll ich anziehen? Ich wage nicht zu packen/ Wir fahren mit dem Zug
With you beside me on Sunday what will I care what things I lack?/ Or sail to Spain
Mit dir an meiner Seite, was kümmert es mich am Sonntag, was mir fehlt?/ Oder segeln nach Spanien
I'll take my reticule/ Why take you're reticule?
Ich nehme mein Retikül mit/ Warum nimmst du dein Retikül mit?
I'll need my reticule/ We'll buy a reticule
Ich brauche mein Retikül/ Wir kaufen ein Retikül
You musn't think me a fool but my reticule never leaves my side/ I'd never think you a fool but you're reticule
Du darfst mich nicht für dumm halten, aber mein Retikül weicht nie von meiner Seite/ Ich würde dich nie für dumm halten, aber dein Retikül
It's the only thing my mother gave me/ Leave it all aside
Es ist das Einzige, was meine Mutter mir gegeben hat/ Lass das alles beiseite
Kiss me
Küss mich
The name is Todd/ Kiss me
Der Name ist Todd/ Küss mich
I know a place where we can go, we'll go there
Ich kenne einen Ort, wo wir hingehen können, wir gehen dorthin
Kiss me/ Sweeney Todd
Küss mich/ Sweeney Todd
We have a place where we can go tonight/ Sweeney Todd
Wir haben einen Ort, wo wir heute Abend hingehen können/ Sweeney Todd
I loved you even as I saw you even as it did not matter/ Todd, Todd, Todd
Ich liebte dich, sobald ich dich sah, auch wenn es keine Rolle spielte/ Todd, Todd, Todd
That I did not know your name/ Sweeney Todd
Dass ich deinen Namen nicht kannte/ Sweeney Todd
Sir, even as I saw you/ Johanna/ Todd
Herr, sobald ich Euch sah/ Johanna/ Todd
Even as it did not matter that I still don't know your name/ Johanna, Johanna/ Todd
Auch wenn es keine Rolle spielte, dass ich deinen Namen immer noch nicht kenne/ Johanna, Johanna/ Todd
Anthony
Anthony
Todd? Todd
Todd? Todd
Anthony
Anthony
Toddy
Toddy
Ladies in their sensitivites my lord/ I'll marry Anthony Sunday that's what I'll do no matter what/ You'll marry Anthony Sunday that's what you'll do no matter what
Damen in ihrer Empfindsamkeit, mein Herr/ Ich werde Anthony am Sonntag heiraten, das werde ich tun, egal was passiert/ Du wirst Anthony am Sonntag heiraten, das wirst du tun, egal was passiert
Have a fragile sensibility/ I knew you'd come for me one day only afraid that you'd forgot/ Just as you say
Haben eine zerbrechliche Sensibilität/ Ich wusste, du würdest eines Tages für mich kommen, hatte nur Angst, du hättest mich vergessen/ Ganz wie Ihr sagt
When a girls emergent/ I feared you'd never come, that you'd been sent away/ Marry me, marry me, miss oh marry me Sunday
Wenn ein Mädchen sich entwickelt/ Ich fürchtete, du würdest nie kommen, dass du weggeschickt worden wärst/ Heirate mich, heirate mich, mein Fräulein, oh heirate mich am Sonntag
Probably it's urgent/ That you'd been killed, had the plague, were in debtors jail/ Favour me, favour me with your hand, promise
Wahrscheinlich ist es dringend/ Dass du getötet worden wärst, die Pest hättest, im Schuldturm wärst/ Erweise mir die Ehre, erweise mir die Ehre mit deiner Hand, versprich es
Ladies in their sensitivities/ Trampled by a horse, gone to see again, arrested by the/ Marry me, marry me, miss oh marry me, enough of all this
Damen in ihrer Empfindsamkeit/ Von einem Pferd zertrampelt, wieder auf See, verhaftet von der/ Heirate mich, heirate mich, mein Fräulein, oh heirate mich, genug davon
Oh sir, Ah miss
Oh Herr, Ach Fräulein
Oh sir, Ah miss/ Sensitivities
Oh Herr, Ach Fräulein/ Empfindsamkeiten
Oh sir, Ah miss
Oh Herr, Ach Fräulein
Oh sir, Ah miss
Oh Herr, Ach Fräulein
Oh sir, Ah miss/ Todd
Oh Herr, Ach Fräulein/ Todd
Oh sir, Ah miss
Oh Herr, Ach Fräulein
Oh sir, Ah miss
Oh Herr, Ach Fräulein
Oh sir, Ah miss
Oh Herr, Ach Fräulein





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.